עַמָּ֔י/ו

𐤏𐤌𐤉/𐤅

Am

his people

A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

H5971

Numbers 20:24 · Word #4

Lexicon H5971

Lemmaעַם
Lemma (Paleo)𐤏𐤌
TransliterationAm
Strong'sH5971
DefinitionA group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

Morphology HNcmpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasehis people

SIBI-P1 Translation H5971-04

his gathered peoples

Morphological NotesMasculine plural noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun עַם denotes a gathered or associated collective. The masculine plural construct form with a 3ms suffix is preserved as “peoples,” and the possessive suffix is rendered as “his,” yielding “his gathered peoples.”

View full lexicon entry for H5971 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his people

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 rendered H5971 as 'his gathered peoples,' but the context here is 'his people'—referring to ancestral kin among whom he will be gathered; 'gathered' is redundant in the context. Adjusted for accuracy.