וְ/זִכָּר֖וֹן
𐤅/𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍
zikrôwn
memorial
A physical or conceptual means of commemoration or remembrance—something that preserves the memory of a person, event, or covenant. It may refer to written records, commemorative objects, or ritual observances intended to recall important matters to mind, either before people or in relation to the deity.
Nehemiah 2:20 · Word #19
Lexicon H2146
| Lemma | זִכְרוֹן |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍 |
| Transliteration | zikrôwn |
| Strong's | H2146 |
| Definition | A physical or conceptual means of commemoration or remembrance—something that preserves the memory of a person, event, or covenant. It may refer to written records, commemorative objects, or ritual observances intended to recall important matters to mind, either before people or in relation to the deity. |
Morphology HC/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | memorial |
SIBI-P1 Translation H2146-05
remembrance-marker
| Morphological Notes | Noun, common masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun זִכְרוֹן derives from the root זכר (“to remember”) and denotes something that causes or preserves remembrance. "Remembrance-marker" reflects its function as a tangible or conceptual means that brings something to mind, while preserving the root connection. |
View full lexicon entry for H2146 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and remembrance-marker
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Remembrance-marker' is SILEX's rendering and appropriate for a memorial or lasting record in context. |