תִּמְעָ֔לוּ
𐤕𐤌𐤏𐤋𐤅
mâʻal
are unfaithful
To act unfaithfully or treacherously in relation to a trust or obligation; to commit a breach of duty, especially with reference to sacred trust, property, or covenant. The term denotes the violation of a specific expectation, responsibility, or loyalty, often in a religious, legal, or communal context. In most instances, it concerns offenses against the sanctity of dedicated objects, persons, or agreements, implying both disloyalty and illicit appropriation.
Nehemiah 1:8 · Word #12
Lexicon H4603
| Lemma | מָעַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤋 |
| Transliteration | mâʻal |
| Strong's | H4603 |
| Definition | To act unfaithfully or treacherously in relation to a trust or obligation; to commit a breach of duty, especially with reference to sacred trust, property, or covenant. The term denotes the violation of a specific expectation, responsibility, or loyalty, often in a religious, legal, or communal context. In most instances, it concerns offenses against the sanctity of dedicated objects, persons, or agreements, implying both disloyalty and illicit appropriation. |
Morphology HVqi2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | are unfaithful |
SIBI-P1 Translation H4603-10
you act unfaithfully
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 2nd person masculine plural denotes a simple active action performed by "you" (masculine plural). "Act unfaithfully" preserves the root sense of committing a breach of trust or treachery without narrowing it to a specific context. |
View full lexicon entry for H4603 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you act unfaithfully
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'you act unfaithfully' accurately represents the Hebrew verb tense, subject, and meaning, appropriately reflecting SILEX. No adjustment required. |