Common
SIBI-P1
SIBI-P2
For
for/because
—
all
entirety of
—
the peoples
the gathered peoples
—
will walk
they will go
—
each
man
—
in the name of
in name of
—
his god
his mighty-ones
—
and we
and we
—
will walk
we will go
—
in the name of
in name of
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
—
forever
for an unseen age
—
and ever
and perpetuity
—
Interlinear Text
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ֣/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
יֵלְכ֕וּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
will walk
they will go
HVqi3mp
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
HNcmsa
בְּ/שֵׁ֣ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name of
in name of
HR/Ncmsc
אֱלֹהָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
his god
his mighty-ones
HNcmpc/Sp3ms
וַ/אֲנַ֗חְנוּ
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
and we
and we
HC/Pp1cp
נֵלֵ֛ךְ
𐤍𐤋𐤊
nelekhe
will walk
we will go
HVqi1cp
בְּ/שֵׁם
𐤁/𐤔𐤌
beshem-2
in the name of
in name of
HR/Ncmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֖י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
לְ/עוֹלָ֥ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
HR/Ncmsa
וָ/עֶֽד
𐤅/𐤏𐤃
vaed
and ever
and perpetuity
HC/Ncmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֚י ki | For | HC | H3588 |
| 2 | כָּל kal | all | HNcmsc | H3605 |
| 3 | הָ֣/עַמִּ֔ים haamim | the peoples | HTd/Ncmpa | H5971 |
| 4 | יֵלְכ֕וּ yelekhu | will walk | HVqi3mp | H3212 |
| 5 | אִ֖ישׁ ish | each | HNcmsa | H376 |
| 6 | בְּ/שֵׁ֣ם beshem | in the name of | HR/Ncmsc | H8034 |
| 7 | אֱלֹהָ֑י/ו elohayv Mulimu (Lozi) | his god | HNcmpc/Sp3ms | H430 |
| 8 | וַ/אֲנַ֗חְנוּ vaanachenu | and we | HC/Pp1cp | H587 |
| 9 | נֵלֵ֛ךְ nelekhe | will walk | HVqi1cp | H3212 |
| 10 | בְּ/שֵׁם beshem-2 | in the name of | HR/Ncmsc | H8034 |
| 11 | יְהוָ֥ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 12 | אֱלֹהֵ֖י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 13 | לְ/עוֹלָ֥ם leolam | forever | HR/Ncmsa | H5769 |
| 14 | וָ/עֶֽד vaed | and ever | HC/Ncmsa | H5703 |