Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they will go
and they went
—
nations
people-groups
—
many
many
—
and they will say
and they said
—
Come
Go
—
and let us go up
let us ascend
—
to
toward
—
the mountain
mountain of
—
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and to
and toward
—
the house
house-of
—
of God
mighty ones of
—
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and He will teach us
and he will direct us
—
His ways
from his paths
—
and we will walk
and let us go
—
in His paths
in his well-trodden paths
—
for
for/because
—
from Zion
from Zion
from Tsion
will go forth
she will go out
—
law
instruction
—
and the word
and word-of
—
of the LORD
Yahweh
Yahweh
from Jerusalem
from Yerushalaim
from Yerushalam
Interlinear Text
וְֽ/הָלְכ֞וּ
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤅
vehalekhu
and they will go
and they went
HC/Vqq3cp
גּוֹיִ֣ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
HNcmpa
רַבִּ֗ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
HAampa
וְ/אָֽמְרוּ֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and they will say
and they said
HC/Vqq3cp
לְכ֣וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
Come
Go
HVqv2mp
וְ/נַעֲלֶ֣ה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄
venaaleh
and let us go up
let us ascend
HC/Vqh1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַר
𐤄𐤓
har
the mountain
mountain of
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
בֵּית֙
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house
house-of
HNcmsc
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones of
HNcmpc
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וְ/יוֹרֵ֨/נוּ֙
𐤅/𐤉𐤅𐤓/𐤍𐤅
veyorenu
and He will teach us
and he will direct us
HC/Vhi3ms/Sp1cp
מִ/דְּרָכָ֔י/ו
𐤌/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
miderakhayv
His ways
from his paths
HR/Ncbpc/Sp3ms
וְ/נֵלְכָ֖ה
𐤅/𐤍𐤋𐤊𐤄
venelekhah
and we will walk
and let us go
HC/Vqh1cp
בְּ/אֹֽרְחֹתָ֑י/ו
𐤁/𐤀𐤓𐤇𐤕𐤉/𐤅
beorechotayv
in His paths
in his well-trodden paths
HR/Ncbpc/Sp3ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מִ/צִּיּוֹן֙
𐤌/𐤑𐤉𐤅𐤍
mitsion
from Zion
from Zion
from Tsion
HR/Np
תֵּצֵ֣א
𐤕𐤑𐤀
tetse
will go forth
she will go out
HVqi3fs
תוֹרָ֔ה
𐤕𐤅𐤓𐤄
torah
law
instruction
HNcfsa
וּ/דְבַר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
udevar
and the word
and word-of
HC/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/ירוּשָׁלִָֽם
𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
mirushalaim
from Jerusalem
from Yerushalaim
from Yerushalam
HR/Np
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְֽ/הָלְכ֞וּ vehalekhu | and they will go | HC/Vqq3cp | H1980 |
| 2 | גּוֹיִ֣ם goyim | nations | HNcmpa | H1471 |
| 3 | רַבִּ֗ים rabim | many | HAampa | H7227 |
| 4 | וְ/אָֽמְרוּ֙ veameru | and they will say | HC/Vqq3cp | H559 |
| 5 | לְכ֣וּ lekhu | Come | HVqv2mp | H3212 |
| 6 | וְ/נַעֲלֶ֣ה venaaleh | and let us go up | HC/Vqh1cp | H5927 |
| 7 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 8 | הַר har | the mountain | HNcmsc | H2022 |
| 9 | יְהוָ֗ה yehvah Nyambe (Lozi) | of the LORD | HNp | H3068 |
| 10 | וְ/אֶל veel | and to | HC/R | H413 |
| 11 | בֵּית֙ beyt | the house | HNcmsc | H1004 |
| 12 | אֱלֹהֵ֣י elohey Mulimu (Lozi) | of God | HNcmpc | H430 |
| 13 | יַעֲקֹ֔ב yaaqov | of Jacob | HNp | H3290 |
| 14 | וְ/יוֹרֵ֨/נוּ֙ veyorenu | and He will teach us | HC/Vhi3ms/Sp1cp | H3384 |
| 15 | מִ/דְּרָכָ֔י/ו miderakhayv | His ways | HR/Ncbpc/Sp3ms | H1870 |
| 16 | וְ/נֵלְכָ֖ה venelekhah | and we will walk | HC/Vqh1cp | H3212 |
| 17 | בְּ/אֹֽרְחֹתָ֑י/ו beorechotayv | in His paths | HR/Ncbpc/Sp3ms | H734 |
| 18 | כִּ֤י ki | for | HC | H3588 |
| 19 | מִ/צִּיּוֹן֙ mitsion | from Zion | HR/Np | H6726 |
| 20 | תֵּצֵ֣א tetse | will go forth | HVqi3fs | H3318 |
| 21 | תוֹרָ֔ה torah | law | HNcfsa | H8451 |
| 22 | וּ/דְבַר udevar | and the word | HC/Ncmsc | H1697 |
| 23 | יְהוָ֖ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) | of the LORD | HNp | H3068 |
| 24 | מִ/ירוּשָׁלִָֽם mirushalaim | from Jerusalem | HR/Np | H3389 |