קַרְנֵ֞/ךְ

𐤒𐤓𐤍/𐤊

Qeren

your-horn

Horn (the hard, projecting bony structure of animals, especially rams, bulls, and goats); by extension, horn-shaped object or feature, including flasks and vessels, corners or projections (such as those of an altar), and peaks (especially prominent points of mountains or hills). Figuratively, 'qeren' is also used for symbolic references to strength, dignity, power, and status, typically in poetic or prophetic passages. Occasionally denotes rays of light due to visual resemblance (as in Exodus 34:29-35).

H7161

Micah 4:13 · Word #6

Lexicon H7161

Lemmaקֶרֶן
Lemma (Paleo)𐤒𐤓𐤍
TransliterationQeren
Strong'sH7161
DefinitionHorn (the hard, projecting bony structure of animals, especially rams, bulls, and goats); by extension, horn-shaped object or feature, including flasks and vessels, corners or projections (such as those of an altar), and peaks (especially prominent points of mountains or hills). Figuratively, 'qeren' is also used for symbolic references to strength, dignity, power, and status, typically in poetic or prophetic passages. Occasionally denotes rays of light due to visual resemblance (as in Exodus 34:29-35).

Morphology HNcbsc/Sp2fs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseyour-horn

SIBI-P1 Translation H7161-11

your horn

Morphological NotesNoun, common, singular, construct state with 2nd feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun קֶרֶן denotes a projecting horn or horn-shaped projection, rooted in the idea of something that juts out or radiates. The 2nd feminine singular pronominal suffix is preserved with "your," addressing a single female.

View full lexicon entry for H7161 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

your horn

Same as P1Yes
RationaleP1 is appropriate; possessive and noun both correctly rendered for the context.