Matthew 22:25
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
there were
they were
they were
now
now
now
with
from beside
from beside
us
to us
us
seven
seven
seven
brothers
brothers
brothers
and
and
and
the
the
the
first
the foremost one
the first one
having married
having married
having married
died
he/she/it completed life
died
and
and
and
not
not (contingently)
not (contingently)
having
having
having
children
seed
seed
left
he released
he released
his
the (feminine singular)
the
wife
a woman
wife
his
of him
of him
to
to the
to the
brother
to a brother
brother
his
of him
of him
Interlinear Text
ἦσαν
esan
there were
they were
they were
V IMPF ACT IND 3P PL
δὲ
de
now
now
now
CONJ
παρ’
par
with
from beside
from beside
PREP DAT
ἡμῖν
emin
us
to us
us
PRO.P 1P DAT PL
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET NOM M PL
ἀδελφοί
adelphoi
brothers
brothers
brothers
N NOM M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
πρῶτος
protos
first
the foremost one
the first one
ADJ.S NOM M SG
γήμας
gemas
having married
having married
having married
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἐτελεύτησεν
eteleutesen
died
he/she/it completed life
died
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ἔχων
echon
having
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
σπέρμα
sperma
children
seed
seed
N ACC N SG
ἀφῆκεν
apheken
left
he released
he released
V AOR ACT IND 3P SG
τὴν
ten
his
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
γυναῖκα
gunaika
wife
a woman
wife
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
τῷ
to
to
to the
to the
ART DAT M SG
ἀδελφῷ
adelpho
brother
to a brother
brother
N DAT M SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἦσαν esan | there were | V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 2 | δὲ de | now | CONJ | G1161 |
| 3 | παρ’ par | with | PREP DAT | G3844 |
| 4 | ἡμῖν emin | us | PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 5 | ἑπτὰ epta | seven | DET NOM M PL | G2033 |
| 6 | ἀδελφοί adelphoi | brothers | N NOM M PL | G80 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 9 | πρῶτος protos | first | ADJ.S NOM M SG | G4413 |
| 10 | γήμας gemas | having married | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G1060 |
| 11 | ἐτελεύτησεν eteleutesen | died | V AOR ACT IND 3P SG | G5053 |
| 12 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 13 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 14 | ἔχων echon | having | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2192 |
| 15 | σπέρμα sperma | children | N ACC N SG | G4690 |
| 16 | ἀφῆκεν apheken | left | V AOR ACT IND 3P SG | G863 |
| 17 | τὴν ten | his | ART ACC F SG | G3588 |
| 18 | γυναῖκα gunaika | wife | N ACC F SG | G1135 |
| 19 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 20 | τῷ to | to | ART DAT M SG | G3588 |
| 21 | ἀδελφῷ adelpho | brother | N DAT M SG | G80 |
| 22 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |