ὡμοιώθη

homoióō

was likened

To make like, to render similar, to liken; in passive or middle voices, to become like or similar to something. Typically denotes the act of drawing an explicit comparison or establishing likeness between two entities or classes, whether in form, character, or function. In extended contexts, can refer to the process of assimilation or transformation into a likeness.

G3666

Matthew 22:2 · Word #1

Lexicon G3666

Lemmaὁμοιόω
Transliterationhomoióō
Strong'sG3666
DefinitionTo make like, to render similar, to liken; in passive or middle voices, to become like or similar to something. Typically denotes the act of drawing an explicit comparison or establishing likeness between two entities or classes, whether in form, character, or function. In extended contexts, can refer to the process of assimilation or transformation into a likeness.

Morphology V AOR PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewas likened
Literalwas-compared

Lexical Info

Lemmaὁμοιόω
Strong'sG3666

SIBI-P1 Translation G3666-03

was made like

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), passive voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist passive indicative, 3rd singular, denotes a completed action in which the subject was rendered similar to something. "Was made like" preserves the passive voice and reflects the root idea of being brought into likeness.

View full lexicon entry for G3666 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was likened

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "was made like".