ὡμοιώθη
homoióō
was likened
To make like, to render similar, to liken; in passive or middle voices, to become like or similar to something. Typically denotes the act of drawing an explicit comparison or establishing likeness between two entities or classes, whether in form, character, or function. In extended contexts, can refer to the process of assimilation or transformation into a likeness.
Matthew 22:2 · Word #1
Lexicon G3666
| Lemma | ὁμοιόω |
| Transliteration | homoióō |
| Strong's | G3666 |
| Definition | To make like, to render similar, to liken; in passive or middle voices, to become like or similar to something. Typically denotes the act of drawing an explicit comparison or establishing likeness between two entities or classes, whether in form, character, or function. In extended contexts, can refer to the process of assimilation or transformation into a likeness. |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | was likened |
| Literal | was-compared |
Lexical Info
| Lemma | ὁμοιόω |
| Strong's | G3666 |
SIBI-P1 Translation G3666-03
was made like
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), passive voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative, 3rd singular, denotes a completed action in which the subject was rendered similar to something. "Was made like" preserves the passive voice and reflects the root idea of being brought into likeness. |
View full lexicon entry for G3666 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was likened
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "was made like". |