πορευθέντες
poreúomai
having gone
To proceed or travel from one place to another, to go; in extended or figurative contexts, to carry on a course of action, conduct one’s life, or, less commonly, to depart (often meaning to die, in euphemism). The primary meaning is related to physical movement or journey, but in Koine Greek the verb frequently acquires a metaphorical sense of living or behaving in a certain way, or of embarking on a particular course (of conduct or fate).
Matthew 21:6 · Word #1
Lexicon G4198
| Lemma | πορεύομαι |
| Transliteration | poreúomai |
| Strong's | G4198 |
| Definition | To proceed or travel from one place to another, to go; in extended or figurative contexts, to carry on a course of action, conduct one’s life, or, less commonly, to depart (often meaning to die, in euphemism). The primary meaning is related to physical movement or journey, but in Koine Greek the verb frequently acquires a metaphorical sense of living or behaving in a certain way, or of embarking on a particular course (of conduct or fate). |
Morphology V AOR PASS PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | having gone |
| Literal | having-gone |
Lexical Info
| Lemma | πορεύω |
| Strong's | G4198 |
SIBI-P1 Translation G4198-31
having gone
| Morphological Notes | Verb; aorist passive (deponent in meaning); participle; nominative masculine plural. |
| Rendering Rationale | The aorist participle denotes a completed action, and though morphologically passive, this deponent verb carries active meaning. The nominative masculine plural form yields "having gone" referring to masculine plural subjects. |
View full lexicon entry for G4198 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
having gone
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately renders the aorist participle's sense of movement and is appropriate in context; no change needed. |