παῖδας

paîs

children

A child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address.

G3816

Matthew 21:15 · Word #14

Lexicon G3816

Lemmaπαῖς
Transliterationpaîs
Strong'sG3816
DefinitionA child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address.

Morphology N ACC M PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasechildren
Literalchildren

Lexical Info

Lemmaπαῖς
Strong'sG3816

SIBI-P1 Translation G3816-02

children

Morphological NotesNoun, accusative masculine plural (Gr,N,,,,,AMP): direct-object form; masculine grammatical gender; plural number.
Rendering RationaleThe accusative masculine plural form denotes multiple young persons or dependents as direct objects. "Children" preserves the core sense of those who are young or in a subordinate position without narrowing to a specific relational context.

View full lexicon entry for G3816 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

children

Same as P1Yes
Rationale'Children' correctly captures Greek παῖδας here as referring to youths present in the temple.