παῖδας
paîs
children
A child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address.
Matthew 21:15 · Word #14
Lexicon G3816
| Lemma | παῖς |
| Transliteration | paîs |
| Strong's | G3816 |
| Definition | A child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address. |
Morphology N ACC M PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | children |
| Literal | children |
Lexical Info
| Lemma | παῖς |
| Strong's | G3816 |
SIBI-P1 Translation G3816-02
children
| Morphological Notes | Noun, accusative masculine plural (Gr,N,,,,,AMP): direct-object form; masculine grammatical gender; plural number. |
| Rendering Rationale | The accusative masculine plural form denotes multiple young persons or dependents as direct objects. "Children" preserves the core sense of those who are young or in a subordinate position without narrowing to a specific relational context. |
View full lexicon entry for G3816 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
children
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Children' correctly captures Greek παῖδας here as referring to youths present in the temple. |