ἤγγισαν
engízō
To come near, move toward, or approach a person, place, or event in spatial, temporal, or metaphorical senses. The core meaning is physical or figurative proximity—i.e., making oneself or something else near. The verb can indicate literal approach (moving closer), metaphorical nearness (as in time drawing close), or impending events.
Matthew 21:1 · Word #3
Lexicon G1448
| Lemma | ἐγγίζω |
| Transliteration | engízō |
| Strong's | G1448 |
| Definition | To come near, move toward, or approach a person, place, or event in spatial, temporal, or metaphorical senses. The core meaning is physical or figurative proximity—i.e., making oneself or something else near. The verb can indicate literal approach (moving closer), metaphorical nearness (as in time drawing close), or impending events. |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἐγγίζω |
| Strong's | G1448 |
SIBI-P1 Translation G1448-04
they approached
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, third person plural. |
| Rendering Rationale | "They approached" reflects the aorist active indicative, third person plural, expressing a simple completed action of coming near. It preserves the root sense of movement into proximity without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G1448 →
SILEX v2