Matthew 19:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
he
the
the
but
now
but
said
he said
he said
to him
to him
to him
why
what?
what
me
not
me
do you ask
you are asking
you are asking
about
concerning
concerning
the
of the
the
good
of the good
of the good
one
into
one
is
is
is
who
the
the
good
good (masculine singular)
good (masculine singular)
if
if
if
but
now
but
you want
you desire
you want
into
into
into
the
the (feminine singular)
the
life
vital life
life
to enter
to enter into
to enter into
keep
Guard!
Keep!
the
the (feminine plural)
the
commandments
authoritative commands
commandments
Interlinear Text
ὁ
o
he
the
the
PRO.P NOM M SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
τί
ti
why
what?
what
PRO.Q ACC N SG
με
me
me
not
me
PRO.P 1P ACC SG
ἐρωτᾷς
erotas
do you ask
you are asking
you are asking
V PRS ACT IND 2P SG
περὶ
peri
about
concerning
concerning
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
ἀγαθοῦ
agathou
good
of the good
of the good
ADJ.S GEN N SG
εἷς
eis
one
into
one
ADJ.P NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o-2
who
the
the
ART NOM M SG
ἀγαθός
agathos
good
good (masculine singular)
good (masculine singular)
ADJ.S NOM M SG
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
δὲ
de-2
but
now
but
CONJ
θέλεις
theleis
you want
you desire
you want
V PRS ACT IND 2P SG
εἰς
eis-2
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ζωὴν
zoen
life
vital life
life
N ACC F SG
εἰσελθεῖν
eiselthein
to enter
to enter into
to enter into
V AOR ACT INF
τήρησον
tereson
keep
Guard!
Keep!
V AOR ACT IMP 2P SG
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
ἐντολάς
entolas
commandments
authoritative commands
commandments
N ACC F PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | he | PRO.P NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 4 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 5 | τί ti | why | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 6 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 7 | ἐρωτᾷς erotas | do you ask | V PRS ACT IND 2P SG | G2065 |
| 8 | περὶ peri | about | PREP GEN | G4012 |
| 9 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 10 | ἀγαθοῦ agathou | good | ADJ.S GEN N SG | G18 |
| 11 | εἷς eis | one | ADJ.P NOM M SG | G1520 |
| 12 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 13 | ὁ o-2 | who | ART NOM M SG | G3588 |
| 14 | ἀγαθός agathos | good | ADJ.S NOM M SG | G18 |
| 15 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 16 | δὲ de-2 | but | CONJ | G1161 |
| 17 | θέλεις theleis | you want | V PRS ACT IND 2P SG | G2309 |
| 18 | εἰς eis-2 | into | PREP ACC | G1519 |
| 19 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 20 | ζωὴν zoen | life | N ACC F SG | G2222 |
| 21 | εἰσελθεῖν eiselthein | to enter | V AOR ACT INF | G1525 |
| 22 | τήρησον tereson | keep | V AOR ACT IMP 2P SG | G5083 |
| 23 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 24 | ἐντολάς entolas | commandments | N ACC F PL | G1785 |