παισὶν

paîs

servants

A child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address.

G3816

Matthew 14:2 · Word #4

Lexicon G3816

Lemmaπαῖς
Transliterationpaîs
Strong'sG3816
DefinitionA child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address.

Morphology N DAT M PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseservants
Literalservants

Lexical Info

Lemmaπαῖς
Strong'sG3816

SIBI-P1 Translation G3816-06

to/for children

Morphological NotesNoun, dative masculine plural (Gr,N,,,,,DMP): indicating indirect object, recipient, or association; plural in number.
Rendering RationaleThe dative plural form denotes indirect object or association, hence "to/for." "Children" reflects the primary root sense of young dependents, preserving the core meaning without imposing contextual specification.

View full lexicon entry for G3816 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

servants

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, 'παισὶν' refers to household servants/attendants of Herod, not literal children. Rendering as 'servants' aligns with the broader ruler/household context and the SILEX definition.