Matthew 13

Yeshua teaches meshalim of the sower, wheat and weeds, mustard seed, chametz, hidden otzar, pearl of great price, net; explains privately to talmidim; rejected in Natzeret.[1]

Interlinear Text

Verse 15
Verse 19
Verse 30
ἄφετε aphete you may release V AOR ACT IMP 2P PL συναυξάνεσθαι sunauxanesthai to be growing together V PRS PASS INF ἀμφότερα amphotera both together PRO.I ACC N PL μέχρι mechri up to ADV τοῦ tou of the ART GEN M SG θερισμοῦ therismou of harvest N GEN M SG καὶ kai and CONJ ἐν en in PREP DAT καιρῷ kairo at an appointed time N DAT M SG τοῦ tou-2 of the ART GEN M SG θερισμοῦ therismou-2 of harvest N GEN M SG ἐρῶ ero I will say V FUT ACT IND 1P SG τοῖς tois to the ones ART DAT M PL θερισταῖς theristais to the harvesters N DAT M PL συλλέξατε sullexate Gather together for yourselves V AOR ACT IMP 2P PL πρῶτον proton firstly ADV SUPL τὰ ta the (neuter plural) ART ACC N PL ζιζάνια zizania darnel weeds N ACC N PL καὶ kai-2 and CONJ δήσατε desate Bind! V AOR ACT IMP 2P PL αὐτὰ auta them PRO.P 3P ACC N PL εἰς eis into PREP ACC δέσμας desmas bundles N ACC F PL πρὸς pros toward PREP ACC τὸ to to the PRO.D ACC N SG κατακαῦσαι katakausai to burn down completely V AOR ACT INF αὐτά auta-2 them PRO.P 3P ACC N PL τὸν ton the ART ACC M SG δὲ de now CONJ σῖτον siton grain (food grain) N ACC M SG συναγάγετε sunagagete Bring together! V AOR ACT IMP 2P PL εἰς eis-2 into PREP ACC τὴν ten the (feminine singular) ART ACC F SG ἀποθήκην apotheken a storehouse N ACC F SG μου mou of me PRO.P 1P GEN SG
Verse 32
Verse 44