λέγοντι

légō

saying

To speak, to say, or to express verbally; principally denotes the act of articulating or communicating information, statements, or ideas, whether in direct discourse, reporting, or narration. Broader senses include expressing, declaring, making known, or recounting, with an emphasis often on the content, manner, or intent of what is expressed. Distinctions among Greek synonyms position λέγω as the general term for 'to say/tell' with a possible focus on orderly, intentional communication, as opposed to unstructured speech.

G3004

Matthew 12:48 · Word #6

Lexicon G3004

Lemmaλέγω
Transliterationlégō
Strong'sG3004
DefinitionTo speak, to say, or to express verbally; principally denotes the act of articulating or communicating information, statements, or ideas, whether in direct discourse, reporting, or narration. Broader senses include expressing, declaring, making known, or recounting, with an emphasis often on the content, manner, or intent of what is expressed. Distinctions among Greek synonyms position λέγω as the general term for 'to say/tell' with a possible focus on orderly, intentional communication, as opposed to unstructured speech.

Morphology V PRS ACT PTCP DAT M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasesaying
Literalsaying

Lexical Info

Lemmaλέγω
Strong'sG3004

SIBI-P1 Translation G3004-66

to the one speaking

Morphological NotesVerb, present active participle, dative masculine singular (Gr,V,PPA,DMS); denotes an ongoing action functioning adjectivally/substantivally in the dative case.
Rendering RationaleThe present active participle denotes an ongoing act of speaking, and the dative masculine singular form is reflected by "to the one," preserving both case and number. The rendering maintains the core sense of intentional verbal expression inherent in λέγω.

View full lexicon entry for G3004 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to the one speaking

Same as P1Yes
RationaleP1 maintains the participial construction and dative form required by context.