Matthew 12:27
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
if
if
if
I
I
I
by
in
in
Beelzebul
Beelzebul, ruling lord
Beelzeboul
cast out
I cast out
I am casting out
the
the (neuter plural)
the (neuter plural)
demons
supernatural spirit-beings
demons
the
the ones
the ones
sons
sons
sons
your
of you (plural)
of you (plural)
by
in
in
whom
to whom?
by whom?
do cast out
they are driving out
they are casting out
for
through
through
this
this
this
they
they themselves
they themselves
judges
judges
judges
will be
they will be
they will be
your
of you (plural)
of you (plural)
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ἐν
en
by
in
in
PREP DAT
Βεελζεβοὺλ
beelzeboul
Beelzebul
Beelzebul, ruling lord
Beelzeboul
N DAT M SG
ἐκβάλλω
ekballo
cast out
I cast out
I am casting out
V PRS ACT IND 1P SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the (neuter plural)
ART ACC N PL
δαιμόνια
daimonia
demons
supernatural spirit-beings
demons
N ACC N PL
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
υἱοὶ
uioi
sons
sons
sons
N NOM M PL
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ἐν
en-2
by
in
in
PREP DAT
τίνι
tini
whom
to whom?
by whom?
PRO.Q DAT M SG
ἐκβάλλουσιν
ekballousin
do cast out
they are driving out
they are casting out
V PRS ACT IND 3P PL
διὰ
dia
for
through
through
PREP ACC
τοῦτο
touto
this
this
this
PRO.D ACC N SG
αὐτοὶ
autoi
they
they themselves
they themselves
PRO.P 3P NOM M PL
κριταὶ
kritai
judges
judges
judges
N NOM M PL
ἔσονται
esontai
will be
they will be
they will be
V FUT MID IND 3P PL
ὑμῶν
umon-2
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 3 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 4 | ἐν en | by | PREP DAT | G1722 |
| 5 | Βεελζεβοὺλ beelzeboul | Beelzebul | N DAT M SG | G954 |
| 6 | ἐκβάλλω ekballo | cast out | V PRS ACT IND 1P SG | G1544 |
| 7 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 8 | δαιμόνια daimonia | demons | N ACC N PL | G1140 |
| 9 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 10 | υἱοὶ uioi | sons | N NOM M PL | G5207 |
| 11 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 12 | ἐν en-2 | by | PREP DAT | G1722 |
| 13 | τίνι tini | whom | PRO.Q DAT M SG | G5101 |
| 14 | ἐκβάλλουσιν ekballousin | do cast out | V PRS ACT IND 3P PL | G1544 |
| 15 | διὰ dia | for | PREP ACC | G1223 |
| 16 | τοῦτο touto | this | PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 17 | αὐτοὶ autoi | they | PRO.P 3P NOM M PL | G846 |
| 18 | κριταὶ kritai | judges | N NOM M PL | G2923 |
| 19 | ἔσονται esontai | will be | V FUT MID IND 3P PL | G1510 |
| 20 | ὑμῶν umon-2 | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |