Matthew 12:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
behold
See!
See!
a man
human being
a human being
hand
hand
hand
having
having
having
withered
dry (feminine singular accusative)
dry (feminine singular accusative)
And
and
and
they asked
they inquired
they asked
him
of them
him
saying
saying
saying
If
if
if
it is lawful
goes out
it is permitted
on the
to the ones
to the
Sabbaths
to the Sabbaths
Sabbaths
to heal
to serve and care for
to heal
that
in order that
in order that
they might accuse
they might formally accuse
they might formally accuse
him
of him
him
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
ἄνθρωπος
anthropos
a man
human being
a human being
N NOM M SG
χεῖρα
cheira
hand
hand
hand
N ACC F SG
ἔχων
echon
having
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ξηράν
xeran
withered
dry (feminine singular accusative)
dry (feminine singular accusative)
ADJ.S ACC F SG
καὶ
kai-2
And
and
and
CONJ
ἐπηρώτησαν
eperotesan
they asked
they inquired
they asked
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
εἰ
ei
If
if
if
T
ἔξεστι
exesti
it is lawful
goes out
it is permitted
V PRS ACT IND 3P SG
τοῖς
tois
on the
to the ones
to the
ART DAT N PL
Σάββασιν
sabbasin
Sabbaths
to the Sabbaths
Sabbaths
N DAT N PL
θεραπεύειν
therapeuein
to heal
to serve and care for
to heal
V PRS ACT INF
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
κατηγορήσωσιν
kategoresosin
they might accuse
they might formally accuse
they might formally accuse
V AOR ACT SUBJ 3P PL
αὐτοῦ
autou
him
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἰδοὺ idou | behold | INTJ | G3708 |
| 3 | ἄνθρωπος anthropos | a man | N NOM M SG | G444 |
| 4 | χεῖρα cheira | hand | N ACC F SG | G5495 |
| 5 | ἔχων echon | having | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2192 |
| 6 | ξηράν xeran | withered | ADJ.S ACC F SG | G3584 |
| 7 | καὶ kai-2 | And | CONJ | G2532 |
| 8 | ἐπηρώτησαν eperotesan | they asked | V AOR ACT IND 3P PL | G1905 |
| 9 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 10 | λέγοντες legontes | saying | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 11 | εἰ ei | If | T | G1487 |
| 12 | ἔξεστι exesti | it is lawful | V PRS ACT IND 3P SG | G1826 |
| 13 | τοῖς tois | on the | ART DAT N PL | G3588 |
| 14 | Σάββασιν sabbasin | Sabbaths | N DAT N PL | G4521 |
| 15 | θεραπεύειν therapeuein | to heal | V PRS ACT INF | G2323 |
| 16 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 17 | κατηγορήσωσιν kategoresosin | they might accuse | V AOR ACT SUBJ 3P PL | G2723 |
| 18 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |