παρατιθέναι
paratíthēmi
to set before
To place or set beside, to present or put before someone; by extension, to entrust or commit something to another for safekeeping or responsibility. In various contexts, it can refer concretely to placing food before someone (serve, set before), or more abstractly to entrusting speech, teaching, a person, or a matter into someone’s care.
Mark 8:7 · Word #11
Lexicon G3908
| Lemma | παρατίθημι |
| Transliteration | paratíthēmi |
| Strong's | G3908 |
| Definition | To place or set beside, to present or put before someone; by extension, to entrust or commit something to another for safekeeping or responsibility. In various contexts, it can refer concretely to placing food before someone (serve, set before), or more abstractly to entrusting speech, teaching, a person, or a matter into someone’s care. |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to set before |
| Literal | to-set-before |
Lexical Info
| Lemma | παρατίθημι |
| Strong's | G3908 |
SIBI-P1 Translation G3908-08
to place beside
| Morphological Notes | Verb, present tense, active voice, infinitive mood (present active infinitive). |
| Rendering Rationale | The present active infinitive expresses the ongoing or general act "to place beside," preserving the compound sense of παρά (beside) and τίθημι (to place). This rendering keeps the concrete root meaning from which extended senses like entrusting or presenting derive. |
View full lexicon entry for G3908 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to set before
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'to place beside' to 'to set before' as this is the clearer idiom for serving food and fits the context of distributing food to others. |