ἐπιλαβόμενος
epilambánomai
taking
To take hold of, grasp, or seize (someone or something), either physically or metaphorically. Frequently indicates direct and purposeful engagement, such as grasping a person by the hand, apprehending, or intervening in a situation. In figurative contexts, can denote actively taking part, engaging with, or partaking in something.
Mark 8:23 · Word #2
Lexicon G1949
| Lemma | ἐπιλαμβάνομαι |
| Transliteration | epilambánomai |
| Strong's | G1949 |
| Definition | To take hold of, grasp, or seize (someone or something), either physically or metaphorically. Frequently indicates direct and purposeful engagement, such as grasping a person by the hand, apprehending, or intervening in a situation. In figurative contexts, can denote actively taking part, engaging with, or partaking in something. |
Morphology V AOR MID PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | taking |
| Literal | having-seized |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιλαμβάνομαι |
| Strong's | G1949 |
SIBI-P1 Translation G1949-04
having taken hold for himself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), middle voice (self-involving), participle; nominative masculine singular. |
| Rendering Rationale | The aorist middle participle denotes a completed act of seizing or taking hold, with the middle voice highlighting the subject’s personal involvement or self-interest. "Having taken hold for himself" preserves both the decisive grasping sense and the reflexive nuance. |
View full lexicon entry for G1949 →
SILEX v2