συνίετε
syníēmi
understand
To bring together in the mind, to comprehend, perceive, or understand (by connecting ideas or information); to form an intelligent judgment or insight through considering how parts relate; in some contexts, to act with discernment or insight based on understanding.
Mark 8:21 · Word #6
Lexicon G4920
| Lemma | συνίημι |
| Transliteration | syníēmi |
| Strong's | G4920 |
| Definition | To bring together in the mind, to comprehend, perceive, or understand (by connecting ideas or information); to form an intelligent judgment or insight through considering how parts relate; in some contexts, to act with discernment or insight based on understanding. |
Morphology V PRS ACT IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | understand |
| Literal | you-understand |
Lexical Info
| Lemma | συνίημι |
| Strong's | G4920 |
SIBI-P1 Translation G4920-09
Be bringing together in understanding
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), active voice, imperative mood, 2nd person plural — a command to multiple hearers to continue in the action. |
| Rendering Rationale | The present active imperative, 2nd person plural, calls for an ongoing or continual action addressed to multiple hearers. "Be bringing together in understanding" reflects the root sense of mentally bringing elements together (συν- + ἵημι) while preserving the imperative force. |
View full lexicon entry for G4920 →
SILEX v2