θλίβωσιν
thlíbō
they should crush
To press or compress physically; by extension, to oppress, afflict, cause distress or trouble. The core meaning involves exerting pressure, and in figurative contexts, refers to the experience of hardship, affliction, or distress—whether physical, emotional, or societal. The term can denote external oppressive circumstances or inward distress.
Mark 3:9 · Word #15
Lexicon G2346
| Lemma | θλίβω |
| Transliteration | thlíbō |
| Strong's | G2346 |
| Definition | To press or compress physically; by extension, to oppress, afflict, cause distress or trouble. The core meaning involves exerting pressure, and in figurative contexts, refers to the experience of hardship, affliction, or distress—whether physical, emotional, or societal. The term can denote external oppressive circumstances or inward distress. |
Morphology V PRS ACT SUBJ 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they should crush |
| Literal | they-might-throng |
Lexical Info
| Lemma | θλίβω |
| Strong's | G2346 |
SIBI-P1 Translation G2346-06
they may be pressing
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), active voice, subjunctive mood, third person plural. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the core idea of exerting pressure inherent in θλιβ-. The present active subjunctive, third person plural, is reflected by "may be pressing," conveying ongoing or potential action by "they." |
View full lexicon entry for G2346 →
SILEX v2