Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
—
he said
he/she says
—
to them
to them
—
Is it lawful
goes out
—
on the
to the ones
—
Sabbath
to the Sabbaths
—
to do good
to do good
—
or
or
—
to do evil
to do harm
—
life
living self
—
to save
to rescue
—
or
or
—
to kill
to put to death
—
They
the ones
—
but
now
—
were silent
they were remaining silent
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
CONJ
λέγει
legei
he said
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
PRO.P 3P DAT M PL
ἔξεστιν
exestin
Is it lawful
goes out
V PRS ACT IND 3P SG
τοῖς
tois
on the
to the ones
ART DAT N PL
Σάββασιν
sabbasin
Sabbath
to the Sabbaths
N DAT N PL
ἀγαθοποιῆσαι
agathopoiesai
to do good
to do good
V AOR ACT INF
ἢ
e
or
or
CONJ
κακοποιῆσαι
kakopoiesai
to do evil
to do harm
V AOR ACT INF
ψυχὴν
psuchen
life
living self
N ACC F SG
σῶσαι
sosai
to save
to rescue
V AOR ACT INF
ἢ
e-2
or
or
CONJ
ἀποκτεῖναι
apokteinai
to kill
to put to death
V AOR ACT INF
οἱ
oi
They
the ones
PRO.P NOM M PL
δὲ
de
but
now
CONJ
ἐσιώπων
esiopon
were silent
they were remaining silent
V IMPF ACT IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | λέγει legei | he said | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 3 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 4 | ἔξεστιν exestin | Is it lawful | V PRS ACT IND 3P SG | G1826 |
| 5 | τοῖς tois | on the | ART DAT N PL | G3588 |
| 6 | Σάββασιν sabbasin | Sabbath | N DAT N PL | G4521 |
| 7 | ἀγαθοποιῆσαι agathopoiesai | to do good | V AOR ACT INF | G15 |
| 8 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 9 | κακοποιῆσαι kakopoiesai | to do evil | V AOR ACT INF | G2554 |
| 10 | ψυχὴν psuchen | life | N ACC F SG | G5590 |
| 11 | σῶσαι sosai | to save | V AOR ACT INF | G4982 |
| 12 | ἢ e-2 | or | CONJ | G2228 |
| 13 | ἀποκτεῖναι apokteinai | to kill | V AOR ACT INF | G615 |
| 14 | οἱ oi | They | PRO.P NOM M PL | G3588 |
| 15 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 16 | ἐσιώπων esiopon | were silent | V IMPF ACT IND 3P PL | G4623 |