ἄρχοντι
árchōn
ruler
Principal leader or official; a person who holds authority, governance, or primary responsibility over a group, territory, or institution. In context, can indicate a civil or religious official, a leading member of a city or community, or a supernatural power (e.g., spiritual authority). The term conveys the idea of someone who commands or governs, and applies to both human and non-human authorities in Greek literature.
Mark 3:22 · Word #16
Lexicon G758
| Lemma | ἄρχων |
| Transliteration | árchōn |
| Strong's | G758 |
| Definition | Principal leader or official; a person who holds authority, governance, or primary responsibility over a group, territory, or institution. In context, can indicate a civil or religious official, a leading member of a city or community, or a supernatural power (e.g., spiritual authority). The term conveys the idea of someone who commands or governs, and applies to both human and non-human authorities in Greek literature. |
Morphology N DAT M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | ruler |
| Literal | ruler |
Lexical Info
| Lemma | ἄρχων |
| Strong's | G758 |
SIBI-P1 Translation G758-05
to a ruler
| Morphological Notes | Noun; masculine; singular; dative case (Gr,N,,,,,DMS) — indicating a single male or grammatically masculine authority figure in dative relation. |
| Rendering Rationale | The dative masculine singular form indicates indirect object or relational function, rendered naturally as "to a ruler." The term reflects the root ἀρχ- conveying one who rules or exercises governing authority. |
View full lexicon entry for G758 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
ruler
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Renders as 'ruler' for clarity and directness, as context refers to spiritual authority; 'to a ruler' is unclear and introduces an erroneous prepositional sense with 'to.' |