ἐπετίμα
epitimáō
he charged
To express strong disapproval or to censure; to speak critically towards someone or something in order to correct or warn them. In various contexts, ἐπιτιμάω can mean to rebuke, admonish, warn, or reproach, often with the intent of corrective discipline, not merely shaming. In certain uses (especially in the New Testament), it can also mean to issue a directive or command of prohibition—sometimes with authority over illness, spirits, or nature.
Mark 3:12 · Word #3
Lexicon G2008
| Lemma | ἐπιτιμάω |
| Transliteration | epitimáō |
| Strong's | G2008 |
| Definition | To express strong disapproval or to censure; to speak critically towards someone or something in order to correct or warn them. In various contexts, ἐπιτιμάω can mean to rebuke, admonish, warn, or reproach, often with the intent of corrective discipline, not merely shaming. In certain uses (especially in the New Testament), it can also mean to issue a directive or command of prohibition—sometimes with authority over illness, spirits, or nature. |
Morphology V IMPF ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | he charged |
| Literal | he-was-rebuking |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιτιμάω |
| Strong's | G2008 |
SIBI-P1 Translation G2008-01
was rebuking
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The imperfect active indicative, third person singular, denotes ongoing or repeated action in past time. "Was rebuking" preserves the durative aspect and reflects the verb’s sense of authoritative censure or corrective speech. |
View full lexicon entry for G2008 →
SILEX v2