וַ/יִּֽירָאֵ֑/נִי
𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤀/𐤍𐤉
yârêʼ
and he revered me
To fear, experience awe, or hold in reverence; the verbal root most commonly associated with fear in the emotional or existential sense, but also used for deep respect or reverence towards a person, deity, or concept. Context determines whether the sense is negative (dread, terror) or positive (awe, reverence, profound respect).
Malachi 2:5 · Word #9
Lexicon H3372
| Lemma | יָרֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤀 |
| Transliteration | yârêʼ |
| Strong's | H3372 |
| Definition | To fear, experience awe, or hold in reverence; the verbal root most commonly associated with fear in the emotional or existential sense, but also used for deep respect or reverence towards a person, deity, or concept. Context determines whether the sense is negative (dread, terror) or positive (awe, reverence, profound respect). |
Morphology HC/Vqw3ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he revered me |
SIBI-P1 Translation H3372-35
and he feared me
| Morphological Notes | Qal sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys simple active fear or reverence. The sequential imperfect (vav-consecutive) 3ms with 1cs suffix is rendered "and he feared me," preserving the masculine singular subject, first person singular object, and the root sense of fear/awe. |
View full lexicon entry for H3372 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he feared me
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is correct in context for the verb; 'feared' conveys the Hebrew nuance appropriately. |