וַ/יִּֽירָאֵ֑/נִי

𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤀/𐤍𐤉

yârêʼ

and he revered me

To fear, experience awe, or hold in reverence; the verbal root most commonly associated with fear in the emotional or existential sense, but also used for deep respect or reverence towards a person, deity, or concept. Context determines whether the sense is negative (dread, terror) or positive (awe, reverence, profound respect).

H3372

Malachi 2:5 · Word #9

Lexicon H3372

Lemmaיָרֵא
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤀
Transliterationyârêʼ
Strong'sH3372
DefinitionTo fear, experience awe, or hold in reverence; the verbal root most commonly associated with fear in the emotional or existential sense, but also used for deep respect or reverence towards a person, deity, or concept. Context determines whether the sense is negative (dread, terror) or positive (awe, reverence, profound respect).

Morphology HC/Vqw3ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he revered me

SIBI-P1 Translation H3372-35

and he feared me

Morphological NotesQal sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular with 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys simple active fear or reverence. The sequential imperfect (vav-consecutive) 3ms with 1cs suffix is rendered "and he feared me," preserving the masculine singular subject, first person singular object, and the root sense of fear/awe.

View full lexicon entry for H3372 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he feared me

Same as P1Yes
RationaleP1 is correct in context for the verb; 'feared' conveys the Hebrew nuance appropriately.