Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐξερχόμενοι exerchomenoi |
those going out
those going out
|
V PRS MID PTCP NOM M PL | G1831 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | διήρχοντο dierchonto |
they were passing through
they were passing through
|
V IMPF MID IND 3P PL | G1330 |
| 4 | κατὰ kata |
according to
throughout
|
PREP ACC | G2596 |
| 5 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the (feminine plural)
|
ART ACC F PL | G3588 |
| 6 | κώμας komas |
rural villages
villages
|
N ACC F PL | G2968 |
| 7 | εὐαγγελιζόμενοι euaggelizomenoi |
those proclaiming good news
those proclaiming good news
|
V PRS MID PTCP NOM M PL | G2097 |
| 8 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 9 | θεραπεύοντες therapeuontes |
serving and healing ones
healing ones
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2323 |
| 10 | πανταχοῦ pantachou |
in every place
everywhere
|
ADV | G3837 |