Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἶπεν eipen
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG G3004
2 δὲ de
now
but
CONJ G1161
3 πρὸς pros
toward
to
PREP ACC G4314
4 αὐτὸν auton
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG G846
5 o
the
the
ART NOM M SG G3588
6 Ἰησοῦς iesous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG G2424
7 μὴ me
not (contingently)
not (contingently)
ADV G3361
8 κωλύετε koluete
keep hindering
keep preventing (you [plural])
V PRS ACT IMP 2P PL G2967
9 ὃς os
as
who
PRO.R NOM M SG G3739
10 γὰρ gar
for
for
CONJ G1063
11 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
12 ἔστιν estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510
13 καθ’ kath
against
against
PREP GEN G2596
14 ὑμῶν umon
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL G4771
15 ὑπὲρ uper
on behalf of
on behalf of
PREP GEN G5228
16 ὑμῶν umon-2
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL G4771
17 ἐστιν estin-2
is
is
V PRS ACT IND 3P SG G1510