προσευχόμενον

proseúchomai

praying

To address a deity or higher power with words of request, praise, or thanksgiving; to engage in prayer, particularly in the sense of direct communication or petition. In Hellenistic and Koine usage, it generally denotes the act of praying, whether requesting aid, offering thanks, or expressing devotion. The verb encompasses both formal and informal prayer acts, communal or individual, and does not specify content but rather the act of engaging in prayer.

G4336

Luke 9:18 · Word #7

Lexicon G4336

Lemmaπροσεύχομαι
Transliterationproseúchomai
Strong'sG4336
DefinitionTo address a deity or higher power with words of request, praise, or thanksgiving; to engage in prayer, particularly in the sense of direct communication or petition. In Hellenistic and Koine usage, it generally denotes the act of praying, whether requesting aid, offering thanks, or expressing devotion. The verb encompasses both formal and informal prayer acts, communal or individual, and does not specify content but rather the act of engaging in prayer.

Morphology V PRS MID PTCP ACC M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasepraying
Literalpraying-[PPM AMS]

Lexical Info

Lemmaπροσεύχομαι
Strong'sG4336

SIBI-P1 Translation G4336-10

praying

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing aspect), middle voice (personal involvement), participle, neuter nominative singular (also attested as neuter/masculine accusative singular in form).
Rendering RationaleThe present middle participle denotes ongoing engagement in the act of addressing a deity in prayer. The simple participial form "praying" preserves the continuous aspect and reflects the middle voice’s personal involvement in the act.

View full lexicon entry for G4336 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

praying

Same as P1Yes
RationaleP1 'praying' matches the participial form and context; correct as is.