Luke 9:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the
—
now
now
—
day
in a day
—
began
he took the lead
—
to decline
to incline
—
came
having approached
—
and
now
—
the
the ones
—
twelve
twelve
—
said
they said
—
to him
to him
—
send away
Release!
—
the
the
—
crowd
a crowd
—
that
in order that
—
they may go
having gone
—
into
into
—
the
the (feminine plural)
—
around
in a circle
—
villages
rural villages
—
and
and
—
countryside
fields
—
they may find lodging
they might bring to an end
—
and
and
—
get
they may find
—
provisions
food provisioning
—
for
that
—
here
in this place
—
in
in
—
a desolate
in an uninhabited place
—
place
in a place
—
we are
we are
—
Interlinear Text
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
δὲ
de
now
now
CONJ
ἡμέρα
emera
day
in a day
N NOM F SG
ἤρξατο
erxato
began
he took the lead
V AOR MID IND 3P SG
κλίνειν
klinein
to decline
to incline
V PRS ACT INF
προσελθόντες
proselthontes
came
having approached
V AOR ACT PTCP NOM M PL
δὲ
de-2
and
now
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
ART NOM M PL
δώδεκα
dodeka
twelve
twelve
ADJ.S NOM M PL
εἶπον
eipon
said
they said
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτῷ
auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ἀπόλυσον
apoluson
send away
Release!
V AOR ACT IMP 2P SG
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
ὄχλον
ochlon
crowd
a crowd
N ACC M SG
ἵνα
ina
that
in order that
CONJ.S
πορευθέντες
poreuthentes
they may go
having gone
V AOR PASS PTCP NOM M PL
εἰς
eis
into
into
PREP ACC
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
ART ACC F PL
κύκλῳ
kuklo
around
in a circle
ADV
κώμας
komas
villages
rural villages
N ACC F PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἀγροὺς
agrous
countryside
fields
N ACC M PL
καταλύσωσιν
katalusosin
they may find lodging
they might bring to an end
V AOR ACT SUBJ 3P PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
εὕρωσιν
eurosin
get
they may find
V AOR ACT SUBJ 3P PL
ἐπισιτισμόν
episitismon
provisions
food provisioning
N ACC M SG
ὅτι
oti
for
that
CONJ.S
ὧδε
ode
here
in this place
ADV
ἐν
en
in
in
PREP DAT
ἐρήμῳ
eremo
a desolate
in an uninhabited place
ADJ.A DAT M SG
τόπῳ
topo
place
in a place
N DAT M SG
ἐσμέν
esmen
we are
we are
V PRS ACT IND 1P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 2 | δὲ de | now | CONJ | G1161 |
| 3 | ἡμέρα emera | day | N NOM F SG | G2250 |
| 4 | ἤρξατο erxato | began | V AOR MID IND 3P SG | G757 |
| 5 | κλίνειν klinein | to decline | V PRS ACT INF | G2827 |
| 6 | προσελθόντες proselthontes | came | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G4334 |
| 7 | δὲ de-2 | and | CONJ | G1161 |
| 8 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 9 | δώδεκα dodeka | twelve | ADJ.S NOM M PL | G1427 |
| 10 | εἶπον eipon | said | V AOR ACT IND 3P PL | G3004 |
| 11 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 12 | ἀπόλυσον apoluson | send away | V AOR ACT IMP 2P SG | G630 |
| 13 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 14 | ὄχλον ochlon | crowd | N ACC M SG | G3793 |
| 15 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 16 | πορευθέντες poreuthentes | they may go | V AOR PASS PTCP NOM M PL | G4198 |
| 17 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 18 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 19 | κύκλῳ kuklo | around | ADV | G2945 |
| 20 | κώμας komas | villages | N ACC F PL | G2968 |
| 21 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 22 | ἀγροὺς agrous | countryside | N ACC M PL | G68 |
| 23 | καταλύσωσιν katalusosin | they may find lodging | V AOR ACT SUBJ 3P PL | G2647 |
| 24 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 25 | εὕρωσιν eurosin | get | V AOR ACT SUBJ 3P PL | G2147 |
| 26 | ἐπισιτισμόν episitismon | provisions | N ACC M SG | G1979 |
| 27 | ὅτι oti | for | CONJ.S | G3754 |
| 28 | ὧδε ode | here | ADV | G5602 |
| 29 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 30 | ἐρήμῳ eremo | a desolate | ADJ.A DAT M SG | G2048 |
| 31 | τόπῳ topo | place | N DAT M SG | G5117 |
| 32 | ἐσμέν esmen | we are | V PRS ACT IND 1P PL | G1510 |