ἀσβέστῳ

ásbestos

unquenchable

Unquenchable; incapable of being extinguished, most commonly used of fire to denote a flame that cannot be put out, thus lasting, perpetual, or inextinguishable. By extension, applies to anything that is enduring, incessant, or perpetual, especially in contexts denoting punishment or destruction that continues without interruption.

G762

Luke 3:17 · Word #25

Lexicon G762

Lemmaἄσβεστος
Transliterationásbestos
Strong'sG762
DefinitionUnquenchable; incapable of being extinguished, most commonly used of fire to denote a flame that cannot be put out, thus lasting, perpetual, or inextinguishable. By extension, applies to anything that is enduring, incessant, or perpetual, especially in contexts denoting punishment or destruction that continues without interruption.

Morphology ADJ.A DAT N SG All morphology codes

Part of Speech ADJ.A — Attributive Adjective — Describes a noun directly
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseunquenchable
Literalunquenchable

Lexical Info

Lemmaἄσβεστος
Strong'sG762

SIBI-P1 Translation G762-01

to an unquenchable thing

Morphological NotesAdjective, dative neuter singular (Gr,AA,,,,DNS); attributive form agreeing with a neuter singular noun in the dative case.
Rendering RationaleThe adjective ἄσβεστος means "not able to be extinguished," from the negating prefix and the root σβεσ- (to quench). The dative neuter singular form ἀσβέστῳ is rendered with "to" to reflect the dative case and "unquenchable" to preserve the root meaning of inextinguishability.

View full lexicon entry for G762 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

unquenchable

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to an unquenchable thing' is awkward and not root-faithful. The Greek ἀσβέστῳ directly means 'unquenchable' (as an adjective modifying 'fire') and is best rendered as such. Corrected for context and root accuracy.