παιδίσκη
paidískē
maid
A young girl, often specifically a female servant or slave in household contexts; generally denotes a girl of a youthful age, but particularly used to refer to a female in servile status within a domestic or social hierarchy. In legal and social contexts, it typically refers to a female slave, but may also indicate a young female attendant to a woman of higher status, or a girl in a household setting.
Luke 22:56 · Word #4
Lexicon G3814
| Lemma | παιδίσκη |
| Transliteration | paidískē |
| Strong's | G3814 |
| Definition | A young girl, often specifically a female servant or slave in household contexts; generally denotes a girl of a youthful age, but particularly used to refer to a female in servile status within a domestic or social hierarchy. In legal and social contexts, it typically refers to a female slave, but may also indicate a young female attendant to a woman of higher status, or a girl in a household setting. |
Morphology N NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | maid |
| Literal | servant-girl |
Lexical Info
| Lemma | παιδίσκη |
| Strong's | G3814 |
SIBI-P1 Translation G3814-02
young female servant
| Morphological Notes | Noun; nominative feminine singular (Gr,N,,,,,NFSD). |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the diminutive sense from παῖς (child/servant) while reflecting the common servile status implied by the term. Nominative feminine singular is represented by the basic singular English noun phrase. |
View full lexicon entry for G3814 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
young female maid
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "young female servant". |