ἀπέστειλα

apostéllō

I sent

To send forth, dispatch (a person or object) with a specific purpose or commission. In most contexts, refers to sending someone on an official mission or for a particular task, often with authority or by direction of a superior. The term can be used for literal dispatching of people or messengers, as well as for sending messages or instructions, or metaphorically for appointing or commissioning.

G649

Luke 22:35 · Word #5

Lexicon G649

Lemmaἀποστέλλω
Transliterationapostéllō
Strong'sG649
DefinitionTo send forth, dispatch (a person or object) with a specific purpose or commission. In most contexts, refers to sending someone on an official mission or for a particular task, often with authority or by direction of a superior. The term can be used for literal dispatching of people or messengers, as well as for sending messages or instructions, or metaphorically for appointing or commissioning.

Morphology V AOR ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI sent
LiteralI-sent

Lexical Info

Lemmaἀποστέλλω
Strong'sG649

SIBI-P1 Translation G649-11

I dispatched

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, first person singular.
Rendering Rationale"Dispatched" preserves the intensified sense of purposeful sending inherent in ἀποστέλλω, implying commission or mission. The aorist active indicative, first person singular, is reflected by the simple past "I" form, expressing a completed act of sending.

View full lexicon entry for G649 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I sent

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContext is narrative and refers to Jesus sending the disciples; 'I dispatched' in P1 is too formal/unusual, while 'I sent' is the common and contextually accurate choice per the silex_definition and English usage.