Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἐζήτουν ezetoun
they were seeking
they were seeking
V IMPF ACT IND 3P PL G2212
3 οἱ oi
the ones
the
ART NOM M PL G3588
4 ἀρχιερεῖς archiereis
principal priests
high priests
N NOM M PL G749
5 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
6 οἱ oi-2
the ones
the
ART NOM M PL G3588
7 γραμματεῖς grammateis
professional scribes
professional scribes
N NOM M PL G1122
8 τὸ to
to the
how
PRO.D ACC N SG G3588
9 πῶς pos
in what way?
how
ADV G4459
10 ἀνέλωσιν anelosin
they might remove
they might kill
V AOR ACT SUBJ 3P PL G337
11 αὐτόν auton
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG G846
12 ἐφοβοῦντο ephobounto
they were fearing
they were fearing
V IMPF MID IND 3P PL G5399
13 γὰρ gar
for
for
CONJ G1063
14 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
15 λαόν laon
the people (collective)
the people (collective)
N ACC M SG G2992