δούλου
doûlos
servant
Fundamentally denotes a person bound in servitude to another, typically one lacking personal freedom and under the authority of a master; most commonly rendered 'slave.' In broader usage throughout Greek sources, can indicate a variety of dependent or subordinate statuses, from literal enslaved persons to metaphorical service or devotion (e.g., allegiance to a deity, commitment to a cause or leader). Context determines whether the sense is strictly legal (chattel slavery), domestic (household servant), or figurative (spiritual or moral subjection).
Luke 12:46 · Word #5
Lexicon G1401
| Lemma | δοῦλος |
| Transliteration | doûlos |
| Strong's | G1401 |
| Definition | Fundamentally denotes a person bound in servitude to another, typically one lacking personal freedom and under the authority of a master; most commonly rendered 'slave.' In broader usage throughout Greek sources, can indicate a variety of dependent or subordinate statuses, from literal enslaved persons to metaphorical service or devotion (e.g., allegiance to a deity, commitment to a cause or leader). Context determines whether the sense is strictly legal (chattel slavery), domestic (household servant), or figurative (spiritual or moral subjection). |
Morphology N GEN M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | servant |
| Literal | slave/servant |
Lexical Info
| Lemma | δοῦλος |
| Strong's | G1401 |
SIBI-P1 Translation G1401-07
of a slave
| Morphological Notes | Noun, genitive, masculine, singular (Gr,N,,,,,GMS): denotes a male slave in the genitive case, expressing possession, source, or relation. |
| Rendering Rationale | The genitive singular form denotes possession or relationship and is best rendered "of a slave," preserving the core sense of one bound in servitude. "Slave" reflects the root meaning of being bound and under another’s absolute authority rather than the softer "servant." |
View full lexicon entry for G1401 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
of a slave
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "slave". |