γρηγοροῦντας

grēgoreúō

watching

To be awake or remain alert, to stay watchful; primarily indicates the act of keeping oneself awake and attentive, either literally (remaining physically awake) or metaphorically (being mentally or spiritually alert, attentive to danger or important matters). In extended contexts, can denote active vigilance or readiness, especially against threat or in anticipation of significant events.

G1127

Luke 12:37 · Word #10

Lexicon G1127

Lemmaγρηγορεύω
Transliterationgrēgoreúō
Strong'sG1127
DefinitionTo be awake or remain alert, to stay watchful; primarily indicates the act of keeping oneself awake and attentive, either literally (remaining physically awake) or metaphorically (being mentally or spiritually alert, attentive to danger or important matters). In extended contexts, can denote active vigilance or readiness, especially against threat or in anticipation of significant events.

Morphology V PRS ACT PTCP ACC M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewatching
Literalwatching-vigilant

Lexical Info

Lemmaγρηγορέω
Strong'sG1127

SIBI-P1 Translation G1127-09

those remaining watchful

Morphological NotesVerb, present active participle, accusative masculine plural (Gr,V,PPA,AMP); denotes ongoing action performed by masculine plural subjects functioning in accusative relation.
Rendering RationaleThe rendering reflects the present active participle as ongoing action ("remaining watchful") and the accusative masculine plural form as referring to multiple persons ("those"). It preserves the root sense of sustained wakefulness and vigilance.

View full lexicon entry for G1127 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

those remaining watchful

Same as P1Yes
RationaleThe participial phrase matches the context of slaves being vigilant; no adjustment needed.