αἰτεῖτε
aitéō
Ask
To ask for, request, demand. Primarily denotes the act of asking or requesting something from another, often with earnestness or insistence. In some contexts, can imply both a polite or a bold demand, ranging from simple requests to more urgent appeals; may bear the nuance of asking with a sense of entitlement or expectation, depending on the relational dynamics between speaker and recipient.
Luke 11:9 · Word #4
Lexicon G154
| Lemma | αἰτέω |
| Transliteration | aitéō |
| Strong's | G154 |
| Definition | To ask for, request, demand. Primarily denotes the act of asking or requesting something from another, often with earnestness or insistence. In some contexts, can imply both a polite or a bold demand, ranging from simple requests to more urgent appeals; may bear the nuance of asking with a sense of entitlement or expectation, depending on the relational dynamics between speaker and recipient. |
Morphology V PRS ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | Ask |
| Literal | ask |
Lexical Info
| Lemma | αἰτέω |
| Strong's | G154 |
SIBI-P1 Translation G154-05
keep asking
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), active voice, imperative mood; 2nd person plural — a command addressed to multiple hearers. |
| Rendering Rationale | The present active imperative, second person plural, calls for ongoing or repeated action directed to multiple hearers. "Keep asking" reflects the continuous force of the present tense and preserves the core sense of requesting or demanding from another. |
View full lexicon entry for G154 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—