Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 3 | πρὸς pros |
toward
to
|
PREP ACC | G4314 |
| 4 | αὐτούς autous |
them
them
|
PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 5 | τίς tis |
who?
who?
|
PRO.Q NOM M SG | G5101 |
| 6 | ἐξ ex |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 7 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 8 | ἕξει exei |
will have
will have
|
V FUT ACT IND 3P SG | G2192 |
| 9 | φίλον philon |
the one loving
a friend
|
ADJ.S ACC M SG | G5384 |
| 10 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | πορεύσεται poreusetai |
will journey
will go
|
V FUT MID IND 3P SG | G4198 |
| 12 | πρὸς pros-2 |
toward
to
|
PREP ACC | G4314 |
| 13 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 14 | μεσονυκτίου mesonuktiou |
of the middle of the night
at midnight
|
N GEN N SG | G3317 |
| 15 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 16 | εἴπῃ eipe |
Speak!
Say!
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G3004 |
| 17 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 18 | φίλε phile |
Beloved friend
Beloved friend
|
ADJ.S VOC M SG | G5384 |
| 19 | χρῆσόν chreson |
Lend!
lend
|
V AOR ACT IMP 2P SG | G5531 |
| 20 | μοι moi |
to me
to I
|
PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 21 | τρεῖς treis |
three
three
|
DET ACC M PL | G5140 |
| 22 | ἄρτους artous |
loaves of bread
loaves of bread
|
N ACC M PL | G740 |