Luke 11:42
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
but
but rather
—
woe
Woe!
—
to you
to you all
—
the
to the ones
—
Pharisees
to the separated ones
—
for
that
—
you tithe
you are giving a tenth
—
the
to the
—
mint
mint
—
and
and
—
the
to the
—
rue
rue plant
—
and
and
—
every
everything
—
herb
of vegetables
—
and
and
—
you pass by
you are passing by
—
the
the (feminine singular)
—
justice
a judicial decision
—
and
and
—
the
the (feminine singular)
—
love
self-giving love
—
of
of the
—
God
of a god
—
these things
these
—
but
now
—
it was necessary
it was necessary
—
to do
to make
—
and those
and those also
—
not
not (contingently)
—
to neglect
to let slack
—
Interlinear Text
ἀλλὰ
alla
but
but rather
CONJ
οὐαὶ
ouai
woe
Woe!
EXCL
ὑμῖν
umin
to you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
τοῖς
tois
the
to the ones
ART DAT M PL
Φαρισαίοις
pharisaiois
Pharisees
to the separated ones
N DAT M PL
ὅτι
oti
for
that
CONJ.S
ἀποδεκατοῦτε
apodekatoute
you tithe
you are giving a tenth
V PRS ACT IND 2P PL
τὸ
to
the
to the
ART ACC N SG
ἡδύοσμον
eduosmon
mint
mint
N ACC N SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
τὸ
to-2
the
to the
ART ACC N SG
πήγανον
peganon
rue
rue plant
N ACC N SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
πᾶν
pan
every
everything
QUAN ACC N SG
λάχανον
lachanon
herb
of vegetables
N ACC N SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
παρέρχεσθε
parerchesthe
you pass by
you are passing by
V PRS MID IND 2P PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
κρίσιν
krisin
justice
a judicial decision
N ACC F SG
καὶ
kai-4
and
and
CONJ
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
ἀγάπην
agapen
love
self-giving love
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
N GEN M SG
ταῦτα
tauta
these things
these
PRO.D ACC N PL
δὲ
de
but
now
CONJ
ἔδει
edei
it was necessary
it was necessary
V IMPF ACT IND 3P SG
ποιῆσαι
poiesai
to do
to make
V AOR ACT INF
κἀκεῖνα
kakeina
and those
and those also
PRO.D ACC N PL
μὴ
me
not
not (contingently)
ADV
παρεῖναι
pareinai
to neglect
to let slack
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 2 | οὐαὶ ouai | woe | EXCL | G3759 |
| 3 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 4 | τοῖς tois | the | ART DAT M PL | G3588 |
| 5 | Φαρισαίοις pharisaiois | Pharisees | N DAT M PL | G5330 |
| 6 | ὅτι oti | for | CONJ.S | G3754 |
| 7 | ἀποδεκατοῦτε apodekatoute | you tithe | V PRS ACT IND 2P PL | G586 |
| 8 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 9 | ἡδύοσμον eduosmon | mint | N ACC N SG | G2238 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | τὸ to-2 | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 12 | πήγανον peganon | rue | N ACC N SG | G4076 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | πᾶν pan | every | QUAN ACC N SG | G3956 |
| 15 | λάχανον lachanon | herb | N ACC N SG | G3001 |
| 16 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | παρέρχεσθε parerchesthe | you pass by | V PRS MID IND 2P PL | G3928 |
| 18 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 19 | κρίσιν krisin | justice | N ACC F SG | G2920 |
| 20 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 22 | ἀγάπην agapen | love | N ACC F SG | G26 |
| 23 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 24 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 25 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 26 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 27 | ἔδει edei | it was necessary | V IMPF ACT IND 3P SG | G1163 |
| 28 | ποιῆσαι poiesai | to do | V AOR ACT INF | G4160 |
| 29 | κἀκεῖνα kakeina | and those | PRO.D ACC N PL | G2548 |
| 30 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 31 | παρεῖναι pareinai | to neglect | V AOR ACT INF | G3935 |