σταθήσεται
hístēmi
will stand
To cause to stand, to place or set in a position (transitive); to stand, to remain standing, to stand still (intransitive). In various contexts, ἵστημι can mean to erect, establish, set up, appoint, make firm, or present, as well as to stay put, stand firm, stop, or remain. The sense oscillates between causing something or someone to be in a particular state or location, and the state of being in that position. Other contextual applications include standing fast (figuratively, i.e., remaining steadfast), establishing authority, or making a formal presentation (e.g., presenting oneself or another).
Luke 11:18 · Word #10
Lexicon G2476
| Lemma | ἵστημι |
| Transliteration | hístēmi |
| Strong's | G2476 |
| Definition | To cause to stand, to place or set in a position (transitive); to stand, to remain standing, to stand still (intransitive). In various contexts, ἵστημι can mean to erect, establish, set up, appoint, make firm, or present, as well as to stay put, stand firm, stop, or remain. The sense oscillates between causing something or someone to be in a particular state or location, and the state of being in that position. Other contextual applications include standing fast (figuratively, i.e., remaining steadfast), establishing authority, or making a formal presentation (e.g., presenting oneself or another). |
Morphology V FUT PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | will stand |
| Literal | will-stand |
Lexical Info
| Lemma | ἵστημι |
| Strong's | G2476 |
SIBI-P1 Translation G2476-35
he will be made to stand
| Morphological Notes | Verb, future passive indicative, 3rd person singular (Gr,V,IFP3,,S,) |
| Rendering Rationale | The future passive indicative, 3rd person singular, indicates that the subject will undergo the action of being caused to stand. The passive voice preserves the causative nuance inherent in ἵστημι while reflecting the intransitive result state. |
View full lexicon entry for G2476 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
will stand
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Will stand' is the expected idiom (as in 'how will a kingdom stand?'). P1 'he will be made to stand' is unnatural and not the best fit in context. |