σταθήσεται

hístēmi

will stand

To cause to stand, to place or set in a position (transitive); to stand, to remain standing, to stand still (intransitive). In various contexts, ἵστημι can mean to erect, establish, set up, appoint, make firm, or present, as well as to stay put, stand firm, stop, or remain. The sense oscillates between causing something or someone to be in a particular state or location, and the state of being in that position. Other contextual applications include standing fast (figuratively, i.e., remaining steadfast), establishing authority, or making a formal presentation (e.g., presenting oneself or another).

G2476

Luke 11:18 · Word #10

Lexicon G2476

Lemmaἵστημι
Transliterationhístēmi
Strong'sG2476
DefinitionTo cause to stand, to place or set in a position (transitive); to stand, to remain standing, to stand still (intransitive). In various contexts, ἵστημι can mean to erect, establish, set up, appoint, make firm, or present, as well as to stay put, stand firm, stop, or remain. The sense oscillates between causing something or someone to be in a particular state or location, and the state of being in that position. Other contextual applications include standing fast (figuratively, i.e., remaining steadfast), establishing authority, or making a formal presentation (e.g., presenting oneself or another).

Morphology V FUT PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewill stand
Literalwill-stand

Lexical Info

Lemmaἵστημι
Strong'sG2476

SIBI-P1 Translation G2476-35

he will be made to stand

Morphological NotesVerb, future passive indicative, 3rd person singular (Gr,V,IFP3,,S,)
Rendering RationaleThe future passive indicative, 3rd person singular, indicates that the subject will undergo the action of being caused to stand. The passive voice preserves the causative nuance inherent in ἵστημι while reflecting the intransitive result state.

View full lexicon entry for G2476 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will stand

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Will stand' is the expected idiom (as in 'how will a kingdom stand?'). P1 'he will be made to stand' is unnatural and not the best fit in context.