לְ/הֵיטִ֗יב
𐤋/𐤄𐤉𐤈𐤉𐤁
yâṭab
to do good
To be good, pleasant, right, or fitting in quality or action; to act or become beneficial or appropriate. Used of moral, aesthetic, or practical 'goodness'—including being well, pleasing, successful, or proper. In the causative, to make good, improve, or treat well.
Leviticus 5:4 · Word #9
Lexicon H3190
| Lemma | יָטַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤈𐤁 |
| Transliteration | yâṭab |
| Strong's | H3190 |
| Definition | To be good, pleasant, right, or fitting in quality or action; to act or become beneficial or appropriate. Used of moral, aesthetic, or practical 'goodness'—including being well, pleasing, successful, or proper. In the causative, to make good, improve, or treat well. |
Morphology HR/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to do good |
SIBI-P1 Translation H3190-14
to make good
| Morphological Notes | Hiphil (causative) infinitive construct with prefixed לְ |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense to the root "to be good," thus "to make good" or cause goodness. The infinitive construct with prefixed לְ expresses the verbal idea abstractly as "to make good." |
View full lexicon entry for H3190 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to do good
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to make good' is not idiomatic in this context; 'to do good' matches the typical contrast in Hebrew law with 'do evil'. |