לֵ/אלֹהָֽי/ו
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
ʼĕlôhîym
to his God
A term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.
Modimo "God, supreme being" (Tswana) · Mulimu "God, Supreme being" (Lozi)Leviticus 21:7 · Word #14
Lexicon H430
| Lemma | אֱלֹהִים |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 |
| Transliteration | ʼĕlôhîym |
| Strong's | H430 |
| Definition | A term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context. |
Morphology HR/Ncmpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | to his God |
SIBI-P1 Translation H430-28
to his Mighty-One
| Morphological Notes | Masculine plural noun in construct state with 3rd person masculine singular suffix; prefixed ל preposition (“to/for”). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root אלה conveying might and awe. Though morphologically plural, it is in construct with a 3ms suffix, yielding “his,” and without context it is best rendered as a singular possessive referring to his deity, preserving both the root sense of might and the pronominal suffix. |
View full lexicon entry for H430 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to his Elohim
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to his Mighty-One' is literal, but in the legal/cultic context of Leviticus, the standard rendering of אֱלֹהָיו is 'to his God.' |
Bantu Hebrew
לֵ/אלֹהָֽי/ו (ʼĕlôhîym) — A term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.