Judges 9

Abimelek, son of Yerubbaal (Gideon), slays his seventy brothers on one stone with Shechem's support and is made king; his surviving brother Yotam delivers a fable of trees condemning their choice and curses Abimelek and Shechem should they lack integrity.[1][2] After three years, YHWH sends a spirit of ill will between them; Gaal ben-Ebed challenges Abimelek, who ambushes and defeats him, razes Shechem, burns the Migdal Shekem tower killing a thousand, and later mortally wounds himself at Thebez, dying by a woman's millstone as his armor-bearer finishes him.[1][2]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
דַּבְּרוּ 𐤃𐤁𐤓𐤅 daberu Speak Speak! Speak HVpv2mp נָ֞א 𐤍𐤀 na please please please HTe בְּ/אָזְנֵ֨י 𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉 beazeney in the ears of in the ears of in the ears of HR/Ncfdc כָל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) all all of all of HNcmsc בַּעֲלֵ֣י 𐤁𐤏𐤋𐤉 baaley lords of possessors of lords of HNcmpc שְׁכֶם֮ 𐤔𐤊𐤌 shekhem Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp מַה 𐤌𐤄 mah what what? what? HTi טּ֣וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa לָ/כֶם֒ 𐤋/𐤊𐤌 lakhem for you for you HR/Sp2mp הַ/מְשֹׁ֨ל 𐤄/𐤌𐤔𐤋 hameshol the ruling the ruling the ruling HTi/Vqc בָּ/כֶ֜ם 𐤁/𐤊𐤌 bakhem over you over you HR/Sp2mp שִׁבְעִ֣ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shiveim seventy seventy seventy HAcbpa אִ֗ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish men man men HNcmsa כֹּ֚ל 𐤊𐤋 kol kila (Swahili) all the whole of all of HNcmsc בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of sons of sons of HNcmpc יְרֻבַּ֔עַל 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋 yerubaal Jerubbaal May Baal contend Yerubaal HNp אִם 𐤀𐤌 im or if / whether or HC מְשֹׁ֥ל 𐤌𐤔𐤋 meshol rule to rule to rule HVqc בָּ/כֶ֖ם 𐤁/𐤊𐤌 bakhem-2 over you over you HR/Sp2mp אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish-2 man man man HNcmsa אֶחָ֑ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa וּ/זְכַרְתֶּ֕ם 𐤅/𐤆𐤊𐤓𐤕𐤌 uzekharetem kumbuka (Lingala) and remember and you shall remember and you shall remember HC/Vqp2mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because for HC עַצְמֵ/כֶם 𐤏𐤑𐤌/𐤊𐤌 atsemekhem your bone your bone your bone HNcfsc/Sp2mp וּ/בְשַׂרְ/כֶ֖ם 𐤅/𐤁𐤔𐤓/𐤊𐤌 uvesarekhem and flesh-your and your flesh and your flesh HC/Ncmsc/Sp2mp אָנִֽי 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs
Verse 3
וַ/יְדַבְּר֨וּ 𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅 vayedaberu and they spoke they spoke forth and they spoke forth HC/Vpw3mp אֲחֵֽי 𐤀𐤇𐤉 achey brothers of brothers of brothers of HNcmpc אִמּ֜/וֹ 𐤀𐤌/𐤅 imo his mother his mother his mother HNcfsc/Sp3ms עָלָ֗י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv concerning him upon him concerning him HR/Sp3ms בְּ/אָזְנֵי֙ 𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉 beazeney in the ears of in the ears of in the ears of HR/Ncfdc כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc בַּעֲלֵ֣י 𐤁𐤏𐤋𐤉 baaley lords of possessors of lords of HNcmpc שְׁכֶ֔ם 𐤔𐤊𐤌 shekhem Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp אֵ֥ת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/דְּבָרִ֖ים 𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 hadevarim Ndaba (Zulu) the words the spoken matters the words HTd/Ncmpa הָ/אֵ֑לֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp וַ/יֵּ֤ט 𐤅/𐤉𐤈 vayet and inclined and he stretched out and he inclined HC/Vqw3ms לִבָּ/ם֙ 𐤋𐤁/𐤌 libam their heart their inner core their heart HNcmsc/Sp3mp אַחֲרֵ֣י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR אֲבִימֶ֔לֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC אָמְר֖וּ 𐤀𐤌𐤓𐤅 ameru they said they said they said HVqp3cp אָחִ֥י/נוּ 𐤀𐤇𐤉/𐤍𐤅 achinu our brother our brother our brother HNcmsc/Sp1cp הֽוּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms
Verse 4
Verse 5
וַ/יָּבֹ֤א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and he went and he came and he came HC/Vqw3ms בֵית 𐤁𐤉𐤕 veyt house house-of house of HNcmsc אָבִי/ו֙ 𐤀𐤁𐤉/𐤅 aviv of his father his father his father HNcmsc/Sp3ms עָפְרָ֔תָ/ה 𐤏𐤐𐤓𐤕/𐤄 aferatah Ophrah Doe Ferah HNp/Sd וַֽ/יַּהֲרֹ֞ג 𐤅/𐤉𐤄𐤓𐤂 vayaharog vanga (Kikongo) and he killed and he killed and he killed HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo אֶחָ֧י/ו 𐤀𐤇𐤉/𐤅 echayv his brothers his brothers his brothers HNcmpc/Sp3ms בְּנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) the sons of sons of sons of HNcmpc יְרֻבַּ֛עַל 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋 yerubaal Jerubbaal May Baal contend Yerubaal HNp שִׁבְּעִ֥ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shibeim seventy seventy seventy HAcbpa אִ֖ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish men man man HNcmsa עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR אֶ֣בֶן 𐤀𐤁𐤍 even stone building-stone stone HNcfsa אֶחָ֑ת 𐤀𐤇𐤕 echat Eka (Bemba) one one one HAcfsa וַ/יִּוָּתֵ֞ר 𐤅/𐤉𐤅𐤕𐤓 vayivater and was left and he was left remaining and he remained HC/VNw3ms יוֹתָ֧ם 𐤉𐤅𐤕𐤌 yotam Jotham YHWH-is-blameless Yotam HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son son son HNcmsc יְרֻבַּ֛עַל 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋 yerubaal-2 of Jerubbaal May Baal contend Yerubaal HNp הַ/קָּטֹ֖ן 𐤄/𐤒𐤈𐤍 haqaton the youngest the small one the small one HTd/Aamsa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC נֶחְבָּֽא 𐤍𐤇𐤁𐤀 necheba he hid himself he hid himself he hid himself HVNp3ms
Verse 6
Verse 7
וַ/יַּגִּ֣דוּ 𐤅/𐤉𐤂𐤃𐤅 vayagidu they told and they made known and they declared HC/Vhw3mp לְ/יוֹתָ֗ם 𐤋/𐤉𐤅𐤕𐤌 leyotam to Jotham to YHWH-is-complete to Yotam HR/Np וַ/יֵּ֨לֶךְ֙ 𐤅/𐤉𐤋𐤊 vayelekhe and he went and he went and he went HC/Vqw3ms וַֽ/יַּעֲמֹד֙ 𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃 vayaamod ima (Bemba) and stood and he stood and he stood HC/Vqw3ms בְּ/רֹ֣אשׁ 𐤁/𐤓𐤀𐤔 berosh on top of at the head of in the head of HR/Ncmsc הַר 𐤄𐤓 har the mountain mountain of mountain of HNcmsc גְּרִזִ֔ים 𐤂𐤓𐤆𐤉𐤌 gerizim Gerizim Gerizim the Cut-Mount Gerizim HNp וַ/יִּשָּׂ֥א 𐤅/𐤉𐤔𐤀 vayisa and he lifted and he lifted and he lifted HC/Vqw3ms קוֹל֖/וֹ 𐤒𐤅𐤋/𐤅 qolo his voice his voice his voicing HNcmsc/Sp3ms וַ/יִּקְרָ֑א 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera and called he called and he called HC/Vqw3ms וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms לָ/הֶ֗ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp שִׁמְע֤וּ 𐤔𐤌𐤏𐤅 shimeu Listen Hear! Hear! HVqv2mp אֵלַ/י֙ 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me to me HR/Sp1cs בַּעֲלֵ֣י 𐤁𐤏𐤋𐤉 baaley lords of possessors of lords of HNcmpc שְׁכֶ֔ם 𐤔𐤊𐤌 shekhem Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp וְ/יִשְׁמַ֥ע 𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏 veyishema and may listen and he will hear and he will hear HC/Vqi3ms אֲלֵי/כֶ֖ם 𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem to you toward you (mp) to you HR/Sp2mp אֱלֹהִֽים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa
Verse 9
Verse 11
Verse 13
Verse 15
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms הָ/אָטָד֮ 𐤄/𐤀𐤈𐤃 haatad the bramble the thorn-bush the thorn-bush HTd/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ/עֵצִים֒ 𐤄/𐤏𐤑𐤉𐤌 haetsim the trees the trees the trees HTd/Ncmpa אִ֡ם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC בֶּ/אֱמֶ֣ת 𐤁/𐤀𐤌𐤕 beemet in truth in reliability in truth HR/Ncfsa אַתֶּם֩ 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp מֹשְׁחִ֨ים 𐤌𐤔𐤇𐤉𐤌 moshechim anointing anointing ones anointing HVqrmpa אֹתִ֤/י 𐤀𐤕/𐤉 oti me me (object‑marked) [·] HTo/Sp1cs לְ/מֶ֨לֶךְ֙ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lemelekhe as king to a king to a king HR/Ncmsa עֲלֵי/כֶ֔ם 𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem over you upon you over you HR/Sp2mp בֹּ֖אוּ 𐤁𐤀𐤅 bou come Come! Come HVqv2mp חֲס֣וּ 𐤇𐤎𐤅 chasu take refuge Seek refuge! Seek refuge! HVqv2mp בְ/צִלִּ֑/י 𐤁/𐤑𐤋/𐤉 vetsili in my shade in my shade in my shade HR/Ncmsc/Sp1cs וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim and if and if and if HC/C אַ֕יִן 𐤀𐤉𐤍 ayin not there is not there is not HTn תֵּ֤צֵא 𐤕𐤑𐤀 tetse come out she will go out it will go out HVqi3fs אֵשׁ֙ 𐤀𐤔 esh fire fire fire HNcbsa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הָ֣/אָטָ֔ד 𐤄/𐤀𐤈𐤃 haatad-2 the bramble the thorn-bush the thorn-bush HTd/Ncmsa וְ/תֹאכַ֖ל 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vetokhal okèlè (Yoruba) and devour and she will consume and it will eat HC/Vqi3fs אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo אַרְזֵ֥י 𐤀𐤓𐤆𐤉 arezey cedars cedars of cedars of HNcmpc הַ/לְּבָנֽוֹן 𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍 halevanon of Lebanon the White Mountain Range the Levanon HTd/Np
Verse 16
וְ/עַתָּ֗ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah now therefore and now and now HC/D אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC בֶּ/אֱמֶ֤ת 𐤁/𐤀𐤌𐤕 beemet in truth in reliability in truth HR/Ncfsa וּ/בְ/תָמִים֙ 𐤅/𐤁/𐤕𐤌𐤉𐤌 uvetamim and sincerely and in wholeness and in integrity HC/R/Aamsa עֲשִׂיתֶ֔ם 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌 asitem you have done you did you did HVqp2mp וַ/תַּמְלִ֖יכוּ 𐤅/𐤕𐤌𐤋𐤉𐤊𐤅 vatamelikhu and have made king and you caused to reign and you made king HC/Vhw2mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo אֲבִימֶ֑לֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim and if and if and if HC/C טוֹבָ֤ה 𐤈𐤅𐤁𐤄 tovah well good (feminine) good HAafsa עֲשִׂיתֶם֙ 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌 asitem-2 you have dealt you did you did HVqp2mp עִם 𐤏𐤌 im-2 with if / whether with HR יְרֻבַּ֣עַל 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋 yerubaal Jerubbaal May Baal contend Yerubaal HNp וְ/עִם 𐤅/𐤏𐤌 veim-2 and with and if and with HC/R בֵּית֔/וֹ 𐤁𐤉𐤕/𐤅 beyto his house his built-house his house HNcmsc/Sp3ms וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim-3 and if and if and if HC/C כִּ/גְמ֥וּל 𐤊/𐤂𐤌𐤅𐤋 kigemul according to the recompense as recompense-of as recompense of HR/Ncmsc יָדָ֖י/ו 𐤉𐤃𐤉/𐤅 yadayv of his hands his two hands his two hands HNcbdc/Sp3ms עֲשִׂ֥יתֶם 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌 asitem-3 you have done you did you did HVqp2mp לֽ/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms
Verse 18
וְ/אַתֶּ֞ם 𐤅/𐤀𐤕𐤌 veatem but you and you men and you men HC/Pp2mp קַמְתֶּ֨ם 𐤒𐤌𐤕𐤌 qametem uku-ima (Bemba) have risen up you rose up you rose up HVqp2mp עַל 𐤏𐤋 al against upon against HR בֵּ֤ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc אָבִ/י֙ 𐤀𐤁/𐤉 avi of my father my father my father HNcmsc/Sp1cs הַ/יּ֔וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom today the day the day HTd/Ncmsa וַ/תַּהַרְג֧וּ 𐤅/𐤕𐤄𐤓𐤂𐤅 vataharegu vanga (Kikongo) and have killed and you struck down and you killed HC/Vqw2mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo בָּנָ֛י/ו 𐤁𐤍𐤉/𐤅 banayv Bene (Bemba) his sons his sons his sons HNcmpc/Sp3ms שִׁבְעִ֥ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shiveim seventy seventy seventy HAcbpa אִ֖ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish men man men HNcmsa עַל 𐤏𐤋 al-2 on upon on HR אֶ֣בֶן 𐤀𐤁𐤍 even stone building-stone stone HNcfsa אֶחָ֑ת 𐤀𐤇𐤕 echat Eka (Bemba) one one one HAcfsa וַ/תַּמְלִ֜יכוּ 𐤅/𐤕𐤌𐤋𐤉𐤊𐤅 vatamelikhu and have made king and you caused to reign and you made king HC/Vhw2mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo אֲבִימֶ֤לֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son son son HNcmsc אֲמָת/וֹ֙ 𐤀𐤌𐤕/𐤅 amato of his maidservant his slave-woman his servant HNcfsc/Sp3ms עַל 𐤏𐤋 al-3 over upon over HR בַּעֲלֵ֣י 𐤁𐤏𐤋𐤉 baaley lords possessors of lords of HNcmpc שְׁכֶ֔ם 𐤔𐤊𐤌 shekhem of Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp כִּ֥י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC אֲחִי/כֶ֖ם 𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌 achikhem your brother your brother your brother HNcmsc/Sp2mp הֽוּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms
Verse 19
Verse 20
וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim and-if and if and if HC/C אַ֕יִן 𐤀𐤉𐤍 ayin not there is not there is not HTn תֵּ֤צֵא 𐤕𐤑𐤀 tetse let come out she will go out it will go out HVqi3fs אֵשׁ֙ 𐤀𐤔 esh fire fire fire HNcbsa מֵ/אֲבִימֶ֔לֶךְ 𐤌/𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 meavimelekhe from-Abimelech from My-Father-is-King from Avimelekhe HR/Np וְ/תֹאכַ֛ל 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vetokhal okèlè (Yoruba) and let devour and she will consume and it will eat HC/Vqi3fs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo בַּעֲלֵ֥י 𐤁𐤏𐤋𐤉 baaley lords of possessors of lords of HNcmpc שְׁכֶ֖ם 𐤔𐤊𐤌 shekhem Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and-[et] and object-marker [·] HC/To בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house of house-of house of HNcmsc מִלּ֑וֹא 𐤌𐤋𐤅𐤀 milo Millo the Fill-Embankment Milo HNp וְ/תֵצֵ֨א 𐤅/𐤕𐤑𐤀 vetetse and let come out and she goes out and it will go out HC/Vqi3fs אֵ֜שׁ 𐤀𐤔 esh-2 fire fire fire HNcbsa מִ/בַּעֲלֵ֤י 𐤌/𐤁𐤏𐤋𐤉 mibaaley from-lords of from possessors of from lords of HR/Ncmpc שְׁכֶם֙ 𐤔𐤊𐤌 shekhem-2 Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp וּ/מִ/בֵּ֣ית 𐤅/𐤌/𐤁𐤉𐤕 umibeyt and-from-house of and from the built-house of and from house of HC/R/Ncmsc מִלּ֔וֹא 𐤌𐤋𐤅𐤀 milo-2 Millo the Fill-Embankment Milo HNp וְ/תֹאכַ֖ל 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vetokhal-2 okèlè (Yoruba) and let devour and she will consume and it will eat HC/Vqi3fs אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo אֲבִימֶֽלֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp
Verse 23
Verse 24
לָ/ב֕וֹא 𐤋/𐤁𐤅𐤀 lavo to come to come in to come in HR/Vqc חֲמַ֖ס 𐤇𐤌𐤎 chamas violence violent wrongdoing violence HNcmsc שִׁבְעִ֣ים 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 shiveim seventy seventy seventy HAcbpa בְּנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of sons of sons of HNcmpc יְרֻבָּ֑עַל 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋 yerubaal Jerubbaal May Baal contend Yerubaal HNp וְ/דָמָ֗/ם 𐤅/𐤃𐤌/𐤌 vedamam damu (Lingala) and their blood and their blood and their blood HC/Ncmsc/Sp3mp לָ/שׂ֞וּם 𐤋/𐤔𐤅𐤌 lasum to lay to set, to place to set HR/Vqc עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR אֲבִימֶ֤לֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp אֲחִי/הֶם֙ 𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌 achihem their brother their brother their brother HNcmsc/Sp3mp אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr הָרַ֣ג 𐤄𐤓𐤂 harag vanga (Kikongo) killed he killed he killed HVqp3ms אוֹתָ֔/ם 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp וְ/עַל֙ 𐤅/𐤏𐤋 veal and upon and upon and upon HC/R בַּעֲלֵ֣י 𐤁𐤏𐤋𐤉 baaley lords of possessors of lords of HNcmpc שְׁכֶ֔ם 𐤔𐤊𐤌 shekhem Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which who HTr חִזְּק֥וּ 𐤇𐤆𐤒𐤅 chizequ kosa (Bemba (Zambia)) strengthened be strong strengthened HVpp3cp אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo יָדָ֖י/ו 𐤉𐤃𐤉/𐤅 yadayv his hands his two hands his two hands HNcbdc/Sp3ms לַ/הֲרֹ֥ג 𐤋/𐤄𐤓𐤂 laharog vanga (Kikongo) to kill to kill to kill HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-2 - object-marker [·] HTo אֶחָֽי/ו 𐤀𐤇𐤉/𐤅 echayv his brothers his brothers his brothers HNcmpc/Sp3ms
Verse 25
וַ/יָּשִׂ֣ימוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅 vayasimu and they set and they set and they set HC/Vqw3mp ל/וֹ֩ 𐤋/𐤅 lo for him for him HR/Sp3ms בַעֲלֵ֨י 𐤁𐤏𐤋𐤉 vaaley the lords of masters of and lords of HNcmpc שְׁכֶ֜ם 𐤔𐤊𐤌 shekhem Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp מְאָרְבִ֗ים 𐤌𐤀𐤓𐤁𐤉𐤌 mearevim ambushes ambush-setters ambush-setters HVprmpa עַ֚ל 𐤏𐤋 al on upon upon HR רָאשֵׁ֣י 𐤓𐤀𐤔𐤉 rashey tops of heads of heads of HNcmpc הֶ/הָרִ֔ים 𐤄/𐤄𐤓𐤉𐤌 heharim the mountains the mountains the mountains HTd/Ncmpa וַ/יִּגְזְל֗וּ 𐤅/𐤉𐤂𐤆𐤋𐤅 vayigezelu and they robbed and they seized by force and they seized by force HC/Vqw3mp אֵ֛ת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which that which HTr יַעֲבֹ֥ר 𐤉𐤏𐤁𐤓 yaavor passed he will cross over he will cross over HVqi3ms עֲלֵי/הֶ֖ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem by them upon them upon them HR/Sp3mp בַּ/דָּ֑רֶךְ 𐤁/𐤃𐤓𐤊 badarekhe on the road on the trodden path on the trodden way HRd/Ncbsa וַ/יֻּגַּ֖ד 𐤅/𐤉𐤂𐤃 vayugad and it was told and it was made known and it was declared HC/VHw3ms לַ/אֲבִימֶֽלֶךְ 𐤋/𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 laavimelekhe to Abimelech to My-Father-is-King to Avimelekhe HR/Np
Verse 27
וַ/יֵּצְא֨וּ 𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅 vayetseu and they went out and they went out and they went out HC/Vqw3mp הַ/שָּׂדֶ֜ה 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh the field the open field the open field HTd/Ncmsa וַֽ/יִּבְצְר֤וּ 𐤅/𐤉𐤁𐤑𐤓𐤅 vayivetseru kata (Swahili) and they gathered and they harvested and they harvested HC/Vqw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo כַּרְמֵי/הֶם֙ 𐤊𐤓𐤌𐤉/𐤄𐤌 karemeyhem their vineyards their vineyards their vineyards HNcbpc/Sp3mp וַֽ/יִּדְרְכ֔וּ 𐤅/𐤉𐤃𐤓𐤊𐤅 vayiderekhu kanyaga (Swahili) and they trod and they trod and they trod HC/Vqw3mp וַֽ/יַּעֲשׂ֖וּ 𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅 vayaasu and they made and they did and they did HC/Vqw3mp הִלּוּלִ֑ים 𐤄𐤋𐤅𐤋𐤉𐤌 hilulim festivals festal rejoicings festal rejoicings HNcmpa וַ/יָּבֹ֨אוּ֙ 𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅 vayavou and they went they came they came HC/Vqw3mp בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc אֱֽלֹֽהֵי/הֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌 eloheyhem Mulimu (Lozi) of their god their mighty ones their Elohim HNcmpc/Sp3mp וַ/יֹּֽאכְלוּ֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 vayokhelu okèlè (Yoruba) and they ate and they consumed and they ate HC/Vqw3mp וַ/יִּשְׁתּ֔וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤅 vayishetu and they drank and they drank and they drank HC/Vqw3mp וַֽ/יְקַלְל֖וּ 𐤅/𐤉𐤒𐤋𐤋𐤅 vayeqalelu and they cursed and they belittled and they belittled HC/Vpw3mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo אֲבִימֶֽלֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp
Verse 28
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms גַּ֣עַל 𐤂𐤏𐤋 gaal Gaal Gaal Gaal HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son of son son HNcmsc עֶ֗בֶד 𐤏𐤁𐤃 eved Ebed servant of Eved HNp מִֽי 𐤌𐤉 mi who who? who? HTi אֲבִימֶ֤לֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe is Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp וּ/מִֽי 𐤅/𐤌𐤉 umi and who and who? and who? HC/Ti שְׁכֶם֙ 𐤔𐤊𐤌 shekhem is Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki that for/because for HC נַעַבְדֶ֔/נּוּ 𐤍𐤏𐤁𐤃/𐤍𐤅 naavedenu we should serve him we will serve us should we serve him HVqi1cp/Sp1cp הֲ/לֹ֥א 𐤄/𐤋𐤀 halo is not is it not? is it not? HTi/Tn בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son of son of son of HNcmsc יְרֻבַּ֖עַל 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋 yerubaal Jerubbaal May Baal contend Yerubaal HNp וּ/זְבֻ֣ל 𐤅/𐤆𐤁𐤋 uzevul and Zebul Zebul and Zevul HC/Np פְּקִיד֑/וֹ 𐤐𐤒𐤉𐤃/𐤅 peqido his officer his appointed overseer his appointed overseer HNcmsc/Sp3ms עִבְד֗וּ 𐤏𐤁𐤃𐤅 ivedu serve ye Serve! Serve! HVqv2mp אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo אַנְשֵׁ֤י 𐤀𐤍𐤔𐤉 aneshey the men of men of men of HNcmpc חֲמוֹר֙ 𐤇𐤌𐤅𐤓 chamor Hamor Hamor Chamor HNp אֲבִ֣י 𐤀𐤁𐤉 avi father of my father my father HNcmsc שְׁכֶ֔ם 𐤔𐤊𐤌 shekhem-2 Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp וּ/מַדּ֖וּעַ 𐤅/𐤌𐤃𐤅𐤏 umadua and why and why? and why? HC/Ti נַעַבְדֶ֥/נּוּ 𐤍𐤏𐤁𐤃/𐤍𐤅 naavedenu-2 should we serve him we will serve us should we serve him HVqi1cp/Sp1cp אֲנָֽחְנוּ 𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 anachenu we we ourselves we ourselves HPp1cp
Verse 29
Verse 31
Verse 33
וְ/הָיָ֤ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it shall be and he/it became and it shall be HC/Vqp3ms בַ/בֹּ֨קֶר֙ 𐤁/𐤁𐤒𐤓 vaboqer buka (Bemba) in the morning in the morning-time in the daybreak HRd/Ncmsa כִּ/זְרֹ֣חַ 𐤊/𐤆𐤓𐤇 kizerocha as rises as shining forth as shining forth HR/Vqc הַ/שֶּׁ֔מֶשׁ 𐤄/𐤔𐤌𐤔 hashemesh the sun the sun the sun HTd/Ncbsa תַּשְׁכִּ֖ים 𐤕𐤔𐤊𐤉𐤌 tashekim you shall rise early you will make an early start you will make an early start HVhi2ms וּ/פָשַׁטְתָּ֣ 𐤅/𐤐𐤔𐤈𐤕 ufashateta and you shall rush and you stripped off and you shall make a hostile incursion HC/Vqp2ms עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR הָ/עִ֑יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa וְ/הִנֵּה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and behold and look! and look HC/Tm ה֞וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms וְ/הָ/עָ֤ם 𐤅/𐤄/𐤏𐤌 vehaam and the people and the gathered people and the people HC/Td/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr אִתּ/וֹ֙ 𐤀𐤕/𐤅 ito with him with him with him HR/Sp3ms יֹצְאִ֣ים 𐤉𐤑𐤀𐤉𐤌 yotseim are coming out those going out are going out HVqrmpa אֵלֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha against you toward you toward you HR/Sp2ms וְ/עָשִׂ֣יתָ 𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕 veasita and you shall do and you shall do and you shall do HC/Vqq2ms לּ֔/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms כַּ/אֲשֶׁ֖ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as that which HR/Tr תִּמְצָ֥א 𐤕𐤌𐤑𐤀 timetsa you find you will find you will find HVqi3fs יָדֶֽ/ךָ 𐤉𐤃/𐤊 yadekha your hand your hand your hand HNcbsc/Sp2ms
Verse 35
Verse 36
וַ/יַּרְא 𐤅/𐤉𐤓𐤀 vayare and he saw and he saw and he saw HC/Vqw3ms גַּעַל֮ 𐤂𐤏𐤋 gaal Gaal Gaal Gaal HNp אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הָ/עָם֒ 𐤄/𐤏𐤌 haam people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR זְבֻ֔ל 𐤆𐤁𐤋 zevul Zebul Exalted Abode Zevul HNp הִנֵּה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm עָ֣ם 𐤏𐤌 am people gathered people gathered people HNcmsa יוֹרֵ֔ד 𐤉𐤅𐤓𐤃 yored coming down descending one the one going down HVqrmsa מֵ/רָאשֵׁ֖י 𐤌/𐤓𐤀𐤔𐤉 merashey from the tops of from heads of from heads of HR/Ncmpc הֶ/הָרִ֑ים 𐤄/𐤄𐤓𐤉𐤌 heharim the mountains the mountains the mountains HTd/Ncmpa וַ/יֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֵלָי/ו֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him toward him HR/Sp3ms זְבֻ֔ל 𐤆𐤁𐤋 zevul-2 Zebul Exalted Abode Zevul HNp אֵ֣ת 𐤀𐤕 et-2 the object-marker [·] HTo צֵ֧ל 𐤑𐤋 tsel shadow shade shade of HNcmsc הֶ/הָרִ֛ים 𐤄/𐤄𐤓𐤉𐤌 heharim-2 of the mountains the mountains the mountains HTd/Ncmpa אַתָּ֥ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms רֹאֶ֖ה 𐤓𐤀𐤄 roeh are seeing seeing one seeing one HVqrmsa כָּ/אֲנָשִֽׁים 𐤊/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 kaanashim as men like men like men HRd/Ncmpa
Verse 37
Verse 38
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer Then he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֵלָ֜י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms זְבֻ֗ל 𐤆𐤁𐤋 zevul Zebul Exalted Abode Zevul HNp אַיֵּ֨ה 𐤀𐤉𐤄 ayeh Where where? where HTi אֵפ֥וֹא 𐤀𐤐𐤅𐤀 efo is where now? now HD פִ֨י/ךָ֙ 𐤐𐤉/𐤊 fikha your mouth your mouth your mouth HNcmsc/Sp2ms אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr תֹּאמַ֔ר 𐤕𐤀𐤌𐤓 tomar you said you will say you said HVqi2ms מִ֥י 𐤌𐤉 mi Who who? who HTi אֲבִימֶ֖לֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe is Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki that for/because that HC נַעַבְדֶ֑/נּוּ 𐤍𐤏𐤁𐤃/𐤍𐤅 naavedenu we should serve him we will serve us we should serve him HVqi1cp/Sp1cp הֲ/לֹ֨א 𐤄/𐤋𐤀 halo Is not is it not? is it not HTi/Tn זֶ֤ה 𐤆𐤄 zeh this this one this one HPdxms הָ/עָם֙ 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 whom that-which that HTr מָאַ֣סְתָּה 𐤌𐤀𐤎𐤕𐤄 maasetah you despised you rejected you rejected HVqp2ms בּ֔/וֹ 𐤁/𐤅 bo him him HR/Sp3ms צֵא 𐤑𐤀 tse Go out Go out Go out HVqv2ms נָ֥א 𐤍𐤀 na now please please HTe עַתָּ֖ה 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD וְ/הִלָּ֥חֶם 𐤅/𐤄𐤋𐤇𐤌 vehilachem and fight and wage war and fight HC/VNv2ms בּֽ/וֹ 𐤁/𐤅 bo-2 with him with him HR/Sp3ms
Verse 43
וַ/יִּקַּ֣ח 𐤅/𐤉𐤒𐤇 vayiqach And he took and he took and he took HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/עָ֗ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa וַֽ/יֶּחֱצֵ/ם֙ 𐤅/𐤉𐤇𐤑/𐤌 vayechetsem kesa (Kikongo) and divided them and he divided them and he divided them HC/Vqw3ms/Sp3mp לִ/שְׁלֹשָׁ֣ה 𐤋/𐤔𐤋𐤔𐤄 lisheloshah into three to three to three HR/Acmsa רָאשִׁ֔ים 𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌 rashim companies heads heads HNcmpa וַ/יֶּאֱרֹ֖ב 𐤅/𐤉𐤀𐤓𐤁 vayeerov and lay in wait and he lay in ambush and he lay in ambush HC/Vqw3ms בַּ/שָּׂדֶ֑ה 𐤁/𐤔𐤃𐤄 basadeh in the field in the open field in the field HRd/Ncmsa וַ/יַּ֗רְא 𐤅/𐤉𐤓𐤀 vayare and he looked and he saw and he saw HC/Vqw3ms וְ/הִנֵּ֤ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and behold and look! and look HC/Tm הָ/עָם֙ 𐤄/𐤏𐤌 haam-2 the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa יֹצֵ֣א 𐤉𐤑𐤀 yotse coming out one going out one going out HVqrmsa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הָ/עִ֔יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement the watchful settlement HTd/Ncfsa וַ/יָּ֥קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) and he rose up and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms עֲלֵי/הֶ֖ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem against them upon them upon them HR/Sp3mp וַ/יַּכֵּֽ/ם 𐤅/𐤉𐤊/𐤌 vayakem and struck them and he struck them and he struck them HC/Vhw3ms/Sp3mp
Verse 44
וַ/אֲבִימֶ֗לֶךְ 𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 vaavimelekhe And Abimelech and My-Father-is-King and Avimelekhe HC/Np וְ/הָ/רָאשִׁים֙ 𐤅/𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌 veharashim and the heads and the heads and the heads HC/Td/Ncmpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr עִמּ֔/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 imo with him with him with him HR/Sp3ms פָּשְׁט֕וּ 𐤐𐤔𐤈𐤅 pashetu rushed forward they stripped off rushed forward HVqp3cp וַ/יַּ֣עַמְד֔וּ 𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅 vayaamedu ima (Bemba) and stood and they stood and they stood HC/Vqw3mp פֶּ֖תַח 𐤐𐤕𐤇 petach at the entrance opening-of entrance-of HNcmsc שַׁ֣עַר 𐤔𐤏𐤓 shaar of the gate gateway of gateway of HNcmsc הָ/עִ֑יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair of the city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa וּ/שְׁנֵ֣י 𐤅/𐤔𐤍𐤉 usheney and two and two of and two of HC/Acmdc הָֽ/רָאשִׁ֗ים 𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌 harashim the heads the heads the heads HTd/Ncmpa פָּֽשְׁט֛וּ 𐤐𐤔𐤈𐤅 pashetu-2 rushed they stripped off rushed forward HVqp3cp עַֽל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which who HTr בַּ/שָּׂדֶ֖ה 𐤁/𐤔𐤃𐤄 basadeh in the field in the open field in the field HRd/Ncmsa וַ/יַּכּֽוּ/ם 𐤅/𐤉𐤊𐤅/𐤌 vayakum and struck them and they struck them and they struck them HC/Vhw3mp/Sp3mp
Verse 45
וַ/אֲבִימֶ֜לֶךְ 𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 vaavimelekhe and Abimelech and My-Father-is-King and Avimelekhe HC/Np נִלְחָ֣ם 𐤍𐤋𐤇𐤌 nilecham fought the one who is warring he fought HVNrmsa בָּ/עִ֗יר 𐤁/𐤏𐤉𐤓 bair against the city in the settlement in the city HRd/Ncfsa כֹּ֚ל 𐤊𐤋 kol kila (Swahili) all the whole of all of HNcmsc הַ/יּ֣וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa הַ/ה֔וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms וַ/יִּלְכֹּד֙ 𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃 vayilekod and he captured and he captured and he captured HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/עִ֔יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To הָ/עָ֥ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr בָּ֖/הּ 𐤁/𐤄 bah in it in it HR/Sp3fs הָרָ֑ג 𐤄𐤓𐤂 harag vanga (Kikongo) killed he killed he killed HVqp3ms וַ/יִּתֹּץ֙ 𐤅/𐤉𐤕𐤑 vayitots and he razed and he tore down and he tore down HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/עִ֔יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair-2 the city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa וַ/יִּזְרָעֶ֖/הָ 𐤅/𐤉𐤆𐤓𐤏/𐤄 vayizeraeha and sowed it and he sowed her and he sowed it HC/Vqw3ms/Sp3fs מֶֽלַח 𐤌𐤋𐤇 melach with salt salt with salt HNcmsa
Verse 48
וַ/יַּ֨עַל 𐤅/𐤉𐤏𐤋 vayaal Aleya (Bemba) and he went up and he caused to ascend and he went up HC/Vqw3ms אֲבִימֶ֜לֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp הַר 𐤄𐤓 har Mount mountain of mountain of HNcmsc צַלְמ֗וֹן 𐤑𐤋𐤌𐤅𐤍 tsalemon Zalmon Shadow-Height Tsalemon HNp הוּא֮ 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and all and whole of and all of HC/Ncmsc הָ/עָ֣ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr אִתּ/וֹ֒ 𐤀𐤕/𐤅 ito with him with him with him HR/Sp3ms וַ/יִּקַּח֩ 𐤅/𐤉𐤒𐤇 vayiqach and he took and he took and he took HC/Vqw3ms אֲבִימֶ֨לֶךְ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe-2 Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/קַּרְדֻּמּ֜וֹת 𐤄/𐤒𐤓𐤃𐤌𐤅𐤕 haqaredumot the axes the woodcutting axes the woodcutting axes HTd/Ncbpa בְּ/יָד֗/וֹ 𐤁/𐤉𐤃/𐤅 beyado in his hand in his hand in his hand HR/Ncbsc/Sp3ms וַ/יִּכְרֹת֙ 𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤕 vayikherot kata (Swahili) and he cut and he cut and he cut HC/Vqw3ms שׂוֹכַ֣ת 𐤔𐤅𐤊𐤕 sokhat branch interwoven bough of interwoven bough of HNcfsc עֵצִ֔ים 𐤏𐤑𐤉𐤌 etsim of trees trees trees HNcmpa וַ/יִּ֨שָּׂאֶ֔/הָ 𐤅/𐤉𐤔𐤀/𐤄 vayisaeha and he lifted it and he lifted her and he lifted it HC/Vqw3ms/Sp3fs וַ/יָּ֖שֶׂם 𐤅/𐤉𐤔𐤌 vayasem and he put and he placed and he set HC/Vqw3ms עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR שִׁכְמ֑/וֹ 𐤔𐤊𐤌/𐤅 shikhemo his shoulder his shoulder his shoulder HNcmsc/Sp3ms וַ/יֹּ֜אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ/עָ֣ם 𐤄/𐤏𐤌 haam-2 the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which who HTr עִמּ֗/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 imo with him with him with him HR/Sp3ms מָ֤ה 𐤌𐤄 mah what what? what? HTi רְאִיתֶם֙ 𐤓𐤀𐤉𐤕𐤌 reitem you have seen you have seen you have seen HVqp2mp עָשִׂ֔יתִי 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉 asiti I have done I did I did HVqp1cs מַהֲר֖וּ 𐤌𐤄𐤓𐤅 maharu hurry hasten yourselves hurry yourselves HVpv2mp עֲשׂ֥וּ 𐤏𐤔𐤅 asu do they did do HVqv2mp כָמֽוֹ/נִי 𐤊𐤌𐤅/𐤍𐤉 khamoni as I like me like me HR/Sp1cs
Verse 49
וַ/יִּכְרְת֨וּ 𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤕𐤅 vayikheretu kata (Swahili) and they cut down and they cut off and they cut off HC/Vqw3mp גַם 𐤂𐤌 gam also also also HD כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/עָ֜ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man man HNcmsa שׂוֹכֹ֗/ה 𐤔𐤅𐤊/𐤄 sokhoh his bough interwoven thicket his bough HNcmsc/Sp3ms וַ/יֵּ֨לְכ֜וּ 𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅 vayelekhu and went they went and they went HC/Vqw3mp אַחֲרֵ֤י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ 𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊 avimelekhe Abimelech My-Father-is-King Avimelekhe HNp וַ/יָּשִׂ֣ימוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅 vayasimu and put and they set and they set HC/Vqw3mp עַֽל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הַ/צְּרִ֔יחַ 𐤄/𐤑𐤓𐤉𐤇 hatsericha the stronghold the conspicuous tower the stronghold HTd/Ncmsa וַ/יַּצִּ֧יתוּ 𐤅/𐤉𐤑𐤉𐤕𐤅 vayatsitu and set on fire and they ignited and they set on fire HC/Vhw3mp עֲלֵי/הֶ֛ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem over them upon them over them HR/Sp3mp אֶֽת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo הַ/צְּרִ֖יחַ 𐤄/𐤑𐤓𐤉𐤇 hatsericha-2 the stronghold the conspicuous tower the stronghold HTd/Ncmsa בָּ/אֵ֑שׁ 𐤁/𐤀𐤔 baesh with fire in the fire with fire HRd/Ncbsa וַ/יָּמֻ֜תוּ 𐤅/𐤉𐤌𐤕𐤅 vayamutu and died and they died and they died HC/Vqw3mp גַּ֣ם 𐤂𐤌 gam-2 also also also HTa כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc אַנְשֵׁ֧י 𐤀𐤍𐤔𐤉 aneshey the men of men of men of HNcmpc מִֽגְדַּל 𐤌𐤂𐤃𐤋 migedal tower elevated strong-tower elevated strong-tower of HNcbsc שְׁכֶ֛ם 𐤔𐤊𐤌 shekhem Shechem Shoulder-Ridge (Shekem) Shekhem HNp כְּ/אֶ֖לֶף 𐤊/𐤀𐤋𐤐 keelef about a thousand as a thousand about a thousand HR/Acbsa אִ֥ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish-2 men man men HNcmsa וְ/אִשָּֽׁה 𐤅/𐤀𐤔𐤄 veishah and women and a woman and women HC/Ncfsa
Verse 51
וּ/מִגְדַּל 𐤅/𐤌𐤂𐤃𐤋 umigedal and-tower and tower and tower HC/Ncbsc עֹז֮ 𐤏𐤆 oz strong strength strength HNcmsa הָיָ֣ה 𐤄𐤉𐤄 hayah there-was he was / he became there was HVqp3ms בְ/תוֹךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊 vetokhe in-midst-of midst of in the midst of HR/Ncmsc הָ/עִיר֒ 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the-city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa וַ/יָּנֻ֨סוּ 𐤅/𐤉𐤍𐤎𐤅 vayanusu and-they-fled they fled and they fled HC/Vqw3mp שָׁ֜מָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there to that place there HD/Sd כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/אֲנָשִׁ֣ים 𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 haanashim the-men the men the men HTd/Ncmpa וְ/הַ/נָּשִׁ֗ים 𐤅/𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌 vehanashim and-the-women and the women and the women HC/Td/Ncfpa וְ/כֹל֙ 𐤅/𐤊𐤋 vekhol kila (Swahili) and-all and the whole of and all of HC/Ncmsc בַּעֲלֵ֣י 𐤁𐤏𐤋𐤉 baaley lords-of possessors of lords of HNcmpc הָ/עִ֔יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair-2 the-city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa וַֽ/יִּסְגְּר֖וּ 𐤅/𐤉𐤎𐤂𐤓𐤅 vayisegeru and-they-shut and they shut and they shut HC/Vqw3mp בַּעֲדָ֑/ם 𐤁𐤏𐤃/𐤌 baadam behind-them in the human being behind them HR/Sp3mp וַֽ/יַּעֲל֖וּ 𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅 vayaalu Aleya (Bemba) and-they-went-up they caused to ascend they went up HC/Vqw3mp עַל 𐤏𐤋 al to upon upon HR גַּ֥ג 𐤂𐤂 gag koko (Kongo) roof elevated roof of roof of HNcmsc הַ/מִּגְדָּֽל 𐤄/𐤌𐤂𐤃𐤋 hamigedal the-tower the elevated tower the elevated tower HTd/Ncbsa
Verse 54
וַ/יִּקְרָ֨א 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera and he called he called and he called HC/Vqw3ms מְהֵרָ֜ה 𐤌𐤄𐤓𐤄 meherah quickly haste in haste HNcfsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הַ/נַּ֣עַר 𐤄/𐤍𐤏𐤓 hanaar the young man the youth the youth HTd/Ncmsa נֹשֵׂ֣א 𐤍𐤔𐤀 nose his armor-bearer the one who bears the one who lifts HVqrmsc כֵלָ֗י/ו 𐤊𐤋𐤉/𐤅 khelayv his weapons his prepared implements his implements HNcmpc/Sp3ms וַ/יֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms ל/וֹ֙ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms שְׁלֹ֤ף 𐤔𐤋𐤐 shelof Draw Pull out! Pull out HVqv2ms חַרְבְּ/ךָ֙ 𐤇𐤓𐤁/𐤊 charebekha your sword your destroying-blade your sword HNcfsc/Sp2ms וּ/מ֣וֹתְתֵ֔/נִי 𐤅/𐤌𐤅𐤕𐤕/𐤍𐤉 umoteteni and kill me and put me to death and put me to death HC/Vov2ms/Sp1cs פֶּן 𐤐𐤍 pen lest lest lest HC יֹ֥אמְרוּ 𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 yomeru they say they will say they will say HVqi3mp לִ֖/י 𐤋/𐤉 li of me of me HR/Sp1cs אִשָּׁ֣ה 𐤀𐤔𐤄 ishah A woman woman woman HNcfsa הֲרָגָ֑תְ/הוּ 𐤄𐤓𐤂𐤕/𐤄𐤅 haragatehu vanga (Kikongo) killed him she killed him she killed him HVqp3fs/Sp3ms וַ/יִּדְקְרֵ֥/הוּ 𐤅/𐤉𐤃𐤒𐤓/𐤄𐤅 vayideqerehu and thrust him through and he pierced him and he pierced him HC/Vqw3ms/Sp3ms נַעֲר֖/וֹ 𐤍𐤏𐤓/𐤅 naaro his young man his youth his youth HNcmsc/Sp3ms וַ/יָּמֹֽת 𐤅/𐤉𐤌𐤕 vayamot and he died and he died and he died HC/Vqw3ms
Verse 57