פָּֽשְׁט֛וּ

𐤐𐤔𐤈𐤅

pâshaṭ

rushed

To strip off or remove covering, either literally (such as removing clothing, skin, or armor) or figuratively. Also, to extend outward, to spread, or to deploy, particularly in the context of military action (deploying troops or making a hostile incursion). The word encompasses both acts of undressing or removing a physical surface, as well as the idea of extending or spreading, especially relating to armed forays.

H6584

Judges 9:44 · Word #12

Lexicon H6584

Lemmaפָּשַׁט
Lemma (Paleo)𐤐𐤔𐤈
Transliterationpâshaṭ
Strong'sH6584
DefinitionTo strip off or remove covering, either literally (such as removing clothing, skin, or armor) or figuratively. Also, to extend outward, to spread, or to deploy, particularly in the context of military action (deploying troops or making a hostile incursion). The word encompasses both acts of undressing or removing a physical surface, as well as the idea of extending or spreading, especially relating to armed forays.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraserushed

SIBI-P1 Translation H6584-12

they stripped off

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense of the root פשט, whose core idea is stripping off or removing covering. The 3rd person common plural perfect is rendered as "they stripped off," preserving both plurality and completed action.

View full lexicon entry for H6584 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

rushed forward

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'they stripped off' to 'rushed forward' as it fits the military context better per SILEX, echoing position 5.