הַ/אוֹסִ֗יף

𐤄/𐤀𐤅𐤎𐤉𐤐

yâçaph

Shall I again

To add, increase, or do something further; primarily signifies the action of adding to or augmenting a previous amount, quantity, or action, including the continuation or repetition of an action. Used either concretely (to literally add or increase a number or amount) or abstractly (to repeat, do again, continue, persevere).

H3254

Judges 20:23 · Word #12

Lexicon H3254

Lemmaיָסַף
Lemma (Paleo)𐤉𐤎𐤐
Transliterationyâçaph
Strong'sH3254
DefinitionTo add, increase, or do something further; primarily signifies the action of adding to or augmenting a previous amount, quantity, or action, including the continuation or repetition of an action. Used either concretely (to literally add or increase a number or amount) or abstractly (to repeat, do again, continue, persevere).

Morphology HTi/Vhi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseShall I again

SIBI-P1 Translation H3254-01

I will add further

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative); imperfect; 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses a causative action of adding or increasing. The imperfect 1st person common singular is rendered as "I will add," and "further" preserves the root sense of augmentation or continuation inherent in יסף.

View full lexicon entry for H3254 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

shall I again

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'I will add further' is not idiomatic for repeating an action; 'shall I again' is the standard context rendering for consultation verbs with אוסיף.