Judges 17
Mikah from the mountains of Ephrayim returns 1,100 shekels of stolen silver to his mother, who dedicates 200 shekels to YHWH for crafting a pesel (carved image) and massekhah (molded image), which he sets up in his house along with an ephod and teraphim, appointing one of his sons as kohen.[1][2][5] A wandering Levite from Beit-Lekhem accepts Mikah's hire as kohen for ten shekels yearly, leading Mikah to superstitiously believe YHWH will prosper him for having a Levite priest, epitomizing the era when 'each man did what was right in his own eyes.'[1][2]
Interlinear Text
And there was
and he became
a man
man
from the hill country
from the mountain
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
and his name
and his name
Micah
Who-is-like-Yahweh
Mikhahu
וַֽ/יְהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And there was
and he became
HC/Vqw3ms
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
HNcmsa
מֵֽ/הַר
𐤌/𐤄𐤓
mehar
from the hill country
from the mountain
HR/Ncmsc
אֶפְרָ֖יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
וּ/שְׁמ֥/וֹ
𐤅/𐤔𐤌/𐤅
ushemo
and his name
and his name
HC/Ncmsc/Sp3ms
מִיכָֽיְהוּ
𐤌𐤉𐤊𐤉𐤄𐤅
mikhayehu
Micah
Who-is-like-Yahweh
Mikhahu
HNp
And he said
and he said
to his mother
to his mother
a thousand
thousand-unit
and a hundred
and one hundred
pieces of silver
the silver
which
that-which
were taken
was seized
from you
—
you
and you
you
and you
uttered a curse
you swore an oath
and also
and also
spoke
you said
in my ears
in my ears
behold
Look!
the silver
the silver
with me
with me
I
I
took it
I took him
And she said
and she said
his mother
his mother
Blessed
blessed one
my son
my son
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/אִמּ֡/וֹ
𐤋/𐤀𐤌/𐤅
leimo
to his mother
to his mother
HR/Ncfsc/Sp3ms
אֶלֶף֩
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
thousand-unit
HAcbsa
וּ/מֵאָ֨ה
𐤅/𐤌𐤀𐤄
umeah
and a hundred
and one hundred
HC/Acbsa
הַ/כֶּ֜סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
pieces of silver
the silver
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֻֽקַּֽח
𐤋𐤒𐤇
luqach
were taken
was seized
HVPp3ms
לָ֗/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
from you
HR/Sp2fs
ו/אתי
𐤅/𐤀𐤕𐤉
vty
you
and you
HC/Pp2fs
וְ/אַ֤תְּ
𐤅/𐤀𐤕
veate
you
and you
HC/Pp2fs
אָלִית֙
𐤀𐤋𐤉𐤕
alit
uttered a curse
you swore an oath
HVqp2fs
וְ/גַם֙
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
אָמַ֣רְתְּ
𐤀𐤌𐤓𐤕
amarete
spoke
you said
HVqp2fs
בְּ/אָזְנַ֔/י
𐤁/𐤀𐤆𐤍/𐤉
beazenay
in my ears
in my ears
HR/Ncfdc/Sp1cs
הִנֵּֽה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
הַ/כֶּ֥סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef-2
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
אִתִּ֖/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with me
with me
HR/Sp1cs
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
לְקַחְתִּ֑י/ו
𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉/𐤅
leqachetiv
took it
I took him
HVqp1cs/Sp3ms
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
HC/Vqw3fs
אִמּ֔/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
his mother
his mother
HNcfsc/Sp3ms
בָּר֥וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
Blessed
blessed one
HVqsmsa
בְּנִ֖/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
and he restored
and he caused to return
the
object-marker
eleven hundred
thousand-unit
hundred
and one hundred
shekels of silver
the silver
to his mother
to his mother
and she said
and she said
his mother
his mother
I wholly dedicate
to consecrate
I dedicated
I set apart as holy
the
object-marker
silver
the silver
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
from my hand
from my hand
for my son
to my son
to make
to do or make
a graven image
carved idol
and a molten image
poured metal image
now therefore
and now
I will restore it
I will cause him to return
to you
—
וַ/יָּ֛שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashev
and he restored
and he caused to return
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
אֶֽלֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
eleven hundred
thousand-unit
HAcbsa
וּ/מֵאָ֥ה
𐤅/𐤌𐤀𐤄
umeah
hundred
and one hundred
HC/Acbsa
הַ/כֶּ֖סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
shekels of silver
the silver
HTd/Ncmsa
לְ/אִמּ֑/וֹ
𐤋/𐤀𐤌/𐤅
leimo
to his mother
to his mother
HR/Ncfsc/Sp3ms
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אִמּ֡/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
his mother
his mother
HNcfsc/Sp3ms
הַקְדֵּ֣שׁ
𐤄𐤒𐤃𐤔
haqedesh
I wholly dedicate
to consecrate
HVha
הִקְדַּ֣שְׁתִּי
𐤄𐤒𐤃𐤔𐤕𐤉
hiqedasheti
I dedicated
I set apart as holy
HVhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
HTo
הַ/כֶּסֶף֩
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef-2
silver
the silver
HTd/Ncmsa
לַ/יהוָ֨ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
מִ/יָּדִ֜/י
𐤌/𐤉𐤃/𐤉
miyadi
from my hand
from my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
לִ/בְנִ֗/י
𐤋/𐤁𐤍/𐤉
liveni
Bene (Bemba)
for my son
to my son
HR/Ncmsc/Sp1cs
לַֽ/עֲשׂוֹת֙
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to make
to do or make
HR/Vqc
פֶּ֣סֶל
𐤐𐤎𐤋
pesel
a graven image
carved idol
HNcmsa
וּ/מַסֵּכָ֔ה
𐤅/𐤌𐤎𐤊𐤄
umasekhah
and a molten image
poured metal image
HC/Ncfsa
וְ/עַתָּ֖ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now therefore
and now
HC/D
אֲשִׁיבֶ֥/נּוּ
𐤀𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤅
ashivenu
I will restore it
I will cause him to return
HVhi1cs/Sp3ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
and he restored
and he caused to return
[direct object marker]
object-marker
the silver
the silver
to his mother
to his mother
and she took
and she took
his mother
his mother
two hundred
two hundred
silver
silver
and she gave it
and she gave him
to the silversmith
to the refiner
and he made it
and he made him
a carved image
carved idol
and a molten image
poured metal image
and it was
and he became
in house
in the house of
of Micah
Who-is-like-Yahweh
Mikhahu
וַ/יָּ֥שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashev
and he restored
and he caused to return
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/כֶּ֖סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
לְ/אִמּ֑/וֹ
𐤋/𐤀𐤌/𐤅
leimo
to his mother
to his mother
HR/Ncfsc/Sp3ms
וַ/תִּקַּ֣ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
and she took
and she took
HC/Vqw3fs
אִמּ/וֹ֩
𐤀𐤌/𐤅
imo
his mother
his mother
HNcfsc/Sp3ms
מָאתַ֨יִם
𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌
matayim
two hundred
two hundred
HAcbda
כֶּ֜סֶף
𐤊𐤎𐤐
kesef
silver
silver
HNcmsa
וַ/תִּתְּנֵ֣/הוּ
𐤅/𐤕𐤕𐤍/𐤄𐤅
vatitenehu
and she gave it
and she gave him
HC/Vqw3fs/Sp3ms
לַ/צּוֹרֵ֗ף
𐤋/𐤑𐤅𐤓𐤐
latsoref
to the silversmith
to the refiner
HRd/Vqrmsa
וַֽ/יַּעֲשֵׂ֨/הוּ֙
𐤅/𐤉𐤏𐤔/𐤄𐤅
vayaasehu
and he made it
and he made him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
פֶּ֣סֶל
𐤐𐤎𐤋
pesel
a carved image
carved idol
HNcmsa
וּ/מַסֵּכָ֔ה
𐤅/𐤌𐤎𐤊𐤄
umasekhah
and a molten image
poured metal image
HC/Ncfsa
וַ/יְהִ֖י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
HC/Vqw3ms
בְּ/בֵ֥ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in house
in the house of
HR/Ncmsc
מִיכָֽיְהוּ
𐤌𐤉𐤊𐤉𐤄𐤅
mikhayehu
of Micah
Who-is-like-Yahweh
Mikhahu
HNp
And the man
and the man
Micah
Who-is-like?
Mikhah
for himself
—
house
house-of
of gods
mighty ones
and he made
and he did
an ephod
priestly ceremonial vestment
and teraphim
household cult-objects
and he consecrated
and he filled fully
[direct object marker]
object-marker
hand
open hand
one
one
of his sons
from his sons
and he became
and he became
to him
—
a priest
to a priest-officiant
וְ/הָ/אִ֣ישׁ
𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔
vehaish
And the man
and the man
HC/Td/Ncmsa
מִיכָ֔ה
𐤌𐤉𐤊𐤄
mikhah
Micah
Who-is-like?
Mikhah
HNp
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for himself
HR/Sp3ms
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of gods
mighty ones
HNcmpa
וַ/יַּ֤עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and he made
and he did
HC/Vqw3ms
אֵפוֹד֙
𐤀𐤐𐤅𐤃
efod
an ephod
priestly ceremonial vestment
HNcmsa
וּ/תְרָפִ֔ים
𐤅/𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌
uterafim
and teraphim
household cult-objects
HC/Ncmpa
וַ/יְמַלֵּ֗א
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤀
vayemale
and he consecrated
and he filled fully
HC/Vpw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יַ֤ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
HNcbsc
אַחַד֙
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
מִ/בָּנָ֔י/ו
𐤌/𐤁𐤍𐤉/𐤅
mibanayv
Bene (Bemba)
of his sons
from his sons
HR/Ncmpc/Sp3ms
וַ/יְהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and he became
and he became
HC/Vqw3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to him
HR/Sp3ms
לְ/כֹהֵֽן
𐤋/𐤊𐤄𐤍
lekhohen
a priest
to a priest-officiant
HR/Ncmsa
in those days
in the days
there
they
there was no
there is not
king
king of
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
every man
man
what was right
the upright one
in his own eyes
in his eyes
did
he will do
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in those days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֔ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
there
they
HTd/Pp3mp
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there was no
there is not
HTn
מֶ֖לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
every man
man
HNcmsa
הַ/יָּשָׁ֥ר
𐤄/𐤉𐤔𐤓
hayashar
what was right
the upright one
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינָ֖י/ו
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
beeynayv
in his own eyes
in his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
יַעֲשֶֽׂה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
did
he will do
HVqi3ms
And there was
and he became
a young man
youth
from Bethlehem
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
—
bread
Beyt Lechem
in Judah
Yah Is Praised
Yehudah
from the family of
from a clan of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and he
and he
a Levite
Joined-One
Leviyi
and he
and he
was staying
he sojourned
there
in that place
וַ/יְהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And there was
and he became
HC/Vqw3ms
נַ֗עַר
𐤍𐤏𐤓
naar
a young man
youth
HNcmsa
מִ/בֵּ֥ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from Bethlehem
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
HR/Np
לֶ֨חֶם֙
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
Beyt Lechem
HNp
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
in Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
מִ/מִּשְׁפַּ֖חַת
𐤌/𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕
mimishepachat
from the family of
from a clan of
HR/Ncfsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah-2
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/ה֥וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
לֵוִ֖י
𐤋𐤅𐤉
levi
a Levite
Joined-One
Leviyi
HNgmsa
וְ/ה֥וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu-2
and he
and he
HC/Pp3ms
גָֽר
𐤂𐤓
gar
was staying
he sojourned
HVqrmsa
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
And he went
and he went
the man
the man
from the city
from the city
from Beth
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
lehem
bread
Beyt Lechem
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
to sojourn
to sojourn as a foreigner
where
in that-which
he might find
he finds
and he came
and he came
mount
mountain of
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
to
up to
house
house-of
of Micah
Who-is-like?
Mikhah
to do
to do or make
his way
his path
וַ/יֵּ֨לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
And he went
and he went
HC/Vqw3ms
הָ/אִ֜ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
מֵ/הָ/עִ֗יר
𐤌/𐤄/𐤏𐤉𐤓
mehair
from the city
from the city
HR/Td/Ncfsa
מִ/בֵּ֥ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from Beth
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
HR/Np
לֶ֨חֶם֙
𐤋𐤇𐤌
lechem
lehem
bread
Beyt Lechem
HNp
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
לָ/ג֖וּר
𐤋/𐤂𐤅𐤓
lagur
to sojourn
to sojourn as a foreigner
HR/Vqc
בַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤁/𐤀𐤔𐤓
baasher
where
in that-which
HR/Tr
יִמְצָ֑א
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimetsa
he might find
he finds
HVqi3ms
וַ/יָּבֹ֧א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
הַר
𐤄𐤓
har
mount
mountain of
HNcmsc
אֶפְרַ֛יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
מִיכָ֖ה
𐤌𐤉𐤊𐤄
mikhah
of Micah
Who-is-like?
Mikhah
HNp
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
HR/Vqc
דַּרְכּֽ/וֹ
𐤃𐤓𐤊/𐤅
dareko
his way
his path
HNcbsc/Sp3ms
And he said
and he said
to him
—
Micah
Who-is-like?
Mikhah
From where
from where?
do you come
you will come
And he said
and he said
to him
toward him
A Levite
Joined-One
Leviyi
I
I myself
from Bethlehem
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
Bethlehem
bread
Beyt Lechem
in Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and I
and I
am going
the one walking
to sojourn
to sojourn as a foreigner
wherever
in that-which
I may find
I will find
וַ/יֹּאמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
מִיכָ֖ה
𐤌𐤉𐤊𐤄
mikhah
Micah
Who-is-like?
Mikhah
HNp
מֵ/אַ֣יִן
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meayin
From where
from where?
HR/Ti
תָּב֑וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
do you come
you will come
HVqi2ms
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֜י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
לֵוִ֣י
𐤋𐤅𐤉
levi
A Levite
Joined-One
Leviyi
HNgmsa
אָנֹ֗כִי
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
מִ/בֵּ֥ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from Bethlehem
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
HR/Np
לֶ֨חֶם֙
𐤋𐤇𐤌
lechem
Bethlehem
bread
Beyt Lechem
HNp
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
in Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/אָנֹכִ֣י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
and I
and I
HC/Pp1cs
הֹלֵ֔ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
am going
the one walking
HVqrmsa
לָ/ג֖וּר
𐤋/𐤂𐤅𐤓
lagur
to sojourn
to sojourn as a foreigner
HR/Vqc
בַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤁/𐤀𐤔𐤓
baasher
wherever
in that-which
HR/Tr
אֶמְצָֽא
𐤀𐤌𐤑𐤀
emetsa
I may find
I will find
HVqi1cs
And he said
and he said
to him
—
Micah
Who-is-like?
Mikhah
Dwell
sit down
with me
with me
and be
become
to me
—
a father
to a father of
and a priest
and to a priestly-officiant
And I
and I
will give
I will give
to you
—
ten
ten
shekels of silver
silver
per year
to the days
and a suit
and arrangement of
of apparel
garments
and your living
and your life-sustenance
And the Levite went
and he went
the Levite
the Levite
the Leviyi
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל֨/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
מִיכָ֜ה
𐤌𐤉𐤊𐤄
mikhah
Micah
Who-is-like?
Mikhah
HNp
שְׁבָ֣/ה
𐤔𐤁/𐤄
shevah
Dwell
sit down
HVqv2ms/Sh
עִמָּדִ֗/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with me
with me
HR/Sp1cs
וֶֽ/הְיֵה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
veheyeh
and be
become
HC/Vqv2ms
לִ/י֮
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
לְ/אָ֣ב
𐤋/𐤀𐤁
leav
a father
to a father of
HR/Ncmsa
וּ/לְ/כֹהֵן֒
𐤅/𐤋/𐤊𐤄𐤍
ulekhohen
and a priest
and to a priestly-officiant
HC/R/Ncmsa
וְ/אָנֹכִ֨י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
And I
and I
HC/Pp1cs
אֶֽתֶּן
𐤀𐤕𐤍
eten
will give
I will give
HVqi1cs
לְ/ךָ֜
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
עֲשֶׂ֤רֶת
𐤏𐤔𐤓𐤕
aseret
ten
ten
HAcmsc
כֶּ֨סֶף֙
𐤊𐤎𐤐
kesef
shekels of silver
silver
HNcmsa
לַ/יָּמִ֔ים
𐤋/𐤉𐤌𐤉𐤌
layamim
per year
to the days
HRd/Ncmpa
וְ/עֵ֥רֶךְ
𐤅/𐤏𐤓𐤊
veerekhe
and a suit
and arrangement of
HC/Ncmsc
בְּגָדִ֖ים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
begadim
of apparel
garments
HNcmpa
וּ/מִחְיָתֶ֑/ךָ
𐤅/𐤌𐤇𐤉𐤕/𐤊
umicheyatekha
and your living
and your life-sustenance
HC/Ncfsc/Sp2ms
וַ/יֵּ֖לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
And the Levite went
and he went
HC/Vqw3ms
הַ/לֵּוִֽי
𐤄/𐤋𐤅𐤉
halevi
the Levite
the Levite
the Leviyi
HTd/Ngmsa
And was content
and he undertook
the Levite
the Levite
the Leviyi
to dwell
to sit, to dwell
with
object-marker
the man
the man
and was
and he became
the young man
the youth
to him
—
like one
as one
of his sons
from his sons
וַ/יּ֥וֹאֶל
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤋
vayoel
And was content
and he undertook
HC/Vhw3ms
הַ/לֵּוִ֖י
𐤄/𐤋𐤅𐤉
halevi
the Levite
the Levite
the Leviyi
HTd/Ngmsa
לָ/שֶׁ֣בֶת
𐤋/𐤔𐤁𐤕
lashevet
to dwell
to sit, to dwell
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
HR
הָ/אִ֑ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
וַ/יְהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and was
and he became
HC/Vqw3ms
הַ/נַּ֨עַר֙
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the young man
the youth
HTd/Ncmsa
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
כְּ/אַחַ֖ד
𐤊/𐤀𐤇𐤃
keachad
Eka (Bemba)
like one
as one
HR/Acmsc
מִ/בָּנָֽי/ו
𐤌/𐤁𐤍𐤉/𐤅
mibanayv
Bene (Bemba)
of his sons
from his sons
HR/Ncmpc/Sp3ms
and-filled
and he filled fully
Micah
Who-is-like?
Mikhah
[direct object marker]
object-marker
hand
open hand
the Levite
the Levite
the Leviyi
and-he-became
and he became
to-him
—
the young-man
the youth
as priest
to a priest-officiant
and-he-was
and he became
in house
in the house of
Micah
Who-is-like?
Mikhah
וַ/יְמַלֵּ֤א
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤀
vayemale
and-filled
and he filled fully
HC/Vpw3ms
מִיכָה֙
𐤌𐤉𐤊𐤄
mikhah
Micah
Who-is-like?
Mikhah
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יַ֣ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
HNcbsc
הַ/לֵּוִ֔י
𐤄/𐤋𐤅𐤉
halevi
the Levite
the Levite
the Leviyi
HTd/Ngmsa
וַ/יְהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and-he-became
and he became
HC/Vqw3ms
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
HR/Sp3ms
הַ/נַּ֖עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the young-man
the youth
HTd/Ncmsa
לְ/כֹהֵ֑ן
𐤋/𐤊𐤄𐤍
lekhohen
as priest
to a priest-officiant
HR/Ncmsa
וַ/יְהִ֖י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
and-he-was
and he became
HC/Vqw3ms
בְּ/בֵ֥ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in house
in the house of
HR/Ncmsc
מִיכָֽה
𐤌𐤉𐤊𐤄
mikhah-2
Micah
Who-is-like?
Mikhah
HNp
Then said
and he said
Micah
Who-is-like?
Mikhah
Now
you
I know
I knew
that
for/because
will do good
he will make good
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
—
because
for/because
has become
he was / he became
my
—
the Levite
the Levite
the Leviyi
as priest
to a priest-officiant
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
HC/Vqw3ms
מִיכָ֔ה
𐤌𐤉𐤊𐤄
mikhah
Micah
Who-is-like?
Mikhah
HNp
עַתָּ֣ה
𐤏𐤕𐤄
atah
Now
you
HD
יָדַ֔עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I know
I knew
HVqp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
יֵיטִ֥יב
𐤉𐤉𐤈𐤉𐤁
yeytiv
will do good
he will make good
HVhi3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
HC
הָיָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has become
he was / he became
HVqp3ms
לִ֛/י
𐤋/𐤉
li-2
my
HR/Sp1cs
הַ/לֵּוִ֖י
𐤄/𐤋𐤅𐤉
halevi
the Levite
the Levite
the Leviyi
HTd/Ngmsa
לְ/כֹהֵֽן
𐤋/𐤊𐤄𐤍
lekhohen
as priest
to a priest-officiant
HR/Ncmsa