Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 οὗτοί outoi
these ones
these ones
PRO.D NOM M PL G3778
2 εἰσιν eisin
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL G1510
3 οἱ oi
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL G3588
4 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
5 ταῖς tais
to the
the
ART DAT F PL G3588
6 ἀγάπαις agapais
in self-giving loves
love feasts
N DAT F PL G26
7 ὑμῶν umon
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL G4771
8 σπιλάδες spilades
submerged reefs
hidden reefs
N NOM F PL G4694
9 συνευωχούμενοι suneuochoumenoi
those feasting together
feasting together
V PRS MID PTCP NOM M PL G4910
10 ἀφόβως aphobos
fearlessly
fearlessly
ADV G870
11 ἑαυτοὺς eautous
themselves
themselves
PRO.X 3P ACC M PL G1438
12 ποιμαίνοντες poimainontes
shepherding ones
shepherding themselves
V PRS ACT PTCP NOM M PL G4165
13 νεφέλαι nephelai
clouds
clouds
N NOM F PL G3507
14 ἄνυδροι anudroi
waterless
waterless
ADJ.A NOM F PL G504
15 ὑπὸ upo
under; by
by
PREP GEN G5259
16 ἀνέμων anemon
wind
winds
N GEN M PL G417
17 παραφερόμεναι parapheromenai
being carried away
being carried along
V PRS PASS PTCP NOM F PL G3911
18 δένδρα dendra
trees
trees
N NOM N PL G1186
19 φθινοπωρινὰ phthinoporina
late-autumnal (fading) things
late-autumnal
ADJ.A NOM N PL G5352
20 ἄκαρπα akarpa
fruitless things
fruitless
ADJ.A NOM N PL G175
21 δὶς dis
twice
twice
ADV G1364
22 ἀποθανόντα apothanonta
the ones having died
having died
V AOR ACT PTCP NOM N PL G599
23 ἐκριζωθέντα ekrizothenta
having been uprooted
having been uprooted
V AOR PASS PTCP NOM N PL G1610