יִקְצֹֽף

𐤉𐤒𐤑𐤐

qâtsaph

he will be angry

To be angry, to become enraged, to feel or express strong displeasure. The verb describes a sudden or forceful emotional response, usually of anger or indignation, often with implications of visible or verbal outburst. It can be used for both human and divine anger. While the core sense involves a sudden emotional arousal, the object and intensity can vary by context. In some instances, it also includes the external manifestation of anger.

H7107

Joshua 22:18 · Word #16

Lexicon H7107

Lemmaקָצַף
Lemma (Paleo)𐤒𐤑𐤐
Transliterationqâtsaph
Strong'sH7107
DefinitionTo be angry, to become enraged, to feel or express strong displeasure. The verb describes a sudden or forceful emotional response, usually of anger or indignation, often with implications of visible or verbal outburst. It can be used for both human and divine anger. While the core sense involves a sudden emotional arousal, the object and intensity can vary by context. In some instances, it also includes the external manifestation of anger.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehe will be angry

SIBI-P1 Translation H7107-17

he will rage

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms form expresses a simple, active action by a masculine singular subject. "He will rage" preserves the core sense of erupting anger inherent in קצף while reflecting the third masculine singular imperfect morphology.

View full lexicon entry for H7107 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he will be angry

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'he will rage' to 'he will be angry' for the standard rendering of divine/human wrath in this context.