Joshua 1
After Moshe's death, YHWH commissions Yehoshua to lead Yisrael across the Yarden into the promised land, repeatedly urging him to be strong and courageous while obeying the Torah, and promises His presence as with Moshe. Yehoshua commands the people to prepare provisions within three days, and the tribes of Re'uven, Gad, and half-Manasseh pledge their allegiance and commitment to fight alongside their kin.[1][3][4]
Interlinear Text
And it came to pass
and he became
after
after, following
the death
to die
Moses
Mosheh
Mosheh
servant
serving-man
the LORD
Yahweh
Yahweh
and said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
son
son of
Nun
Nun
Nun
minister
ministering attendant of
Moses
Mosheh
Mosheh
saying
to say
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
אַחֲרֵ֛י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
HR
מ֥וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
the death
to die
HNcmsc
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
עֶ֣בֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
serving-man
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוֹשֻׁ֣עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
בִּן
𐤁𐤍
bin
Bene (Bemba)
son
son of
HNcmsc
נ֔וּן
𐤍𐤅𐤍
nun
Nun
Nun
Nun
HNp
מְשָׁרֵ֥ת
𐤌𐤔𐤓𐤕
mesharet
minister
ministering attendant of
HVprmsc
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
Moses
Mosheh
Mosheh
my servant
my servant
is dead
the dying one
now therefore
and now
arise
Rise up
cross
Cross over
this
object-marker
Jordan
the Descender
the Yareden
this
this one
you
you
and all
and whole of
people
the gathered people
this
this one
to
toward
land
the earth
which
that-which
I
I myself
am giving
the one who gives
to them
—
to the sons of
to sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
מֹשֶׁ֥ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
עַבְדִּ֖/י
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my servant
my servant
HNcmsc/Sp1cs
מֵ֑ת
𐤌𐤕
met
is dead
the dying one
HVqp3ms
וְ/עַתָּה֩
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now therefore
and now
HC/D
ק֨וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
arise
Rise up
HVqv2ms
עֲבֹ֜ר
𐤏𐤁𐤓
avor
cross
Cross over
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
this
object-marker
HTo
הַ/יַּרְדֵּ֣ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this one
HTd/Pdxms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אָ֕רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
land
the earth
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
am giving
the one who gives
HVqrmsa
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
לִ/בְנֵ֥י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
to the sons of
to sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
Every
entirety of
place
standing-place
that
that-which
you tread
she will tread
sole
palm-hollow of
of your foot
your (mp) foot
upon it
—
to you
—
I have given it
I have given him
as
as that which
I spoke
I spoke
to
toward
Moses
Mosheh
Mosheh
כָּל
𐤊𐤋
kal
Every
entirety of
HNcmsc
מָק֗וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
maqom
place
standing-place
HNcmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
תִּדְרֹ֧ךְ
𐤕𐤃𐤓𐤊
tiderokhe
you tread
she will tread
HVqi3fs
כַּֽף
𐤊𐤐
kaf
sole
palm-hollow of
HNcfsc
רַגְלְ/כֶ֛ם
𐤓𐤂𐤋/𐤊𐤌
ragelekhem
of your foot
your (mp) foot
HNcfsc/Sp2mp
בּ֖/וֹ
𐤁/𐤅
bo
upon it
HR/Sp3ms
לָ/כֶ֣ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
נְתַתִּ֑י/ו
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤅
netativ
I have given it
I have given him
HVqp1cs/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
דִּבַּ֖רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I spoke
I spoke
HVpp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
from the wilderness
from the grazing-land
and the Lebanon
and the White Lebanon
and the Levanon
this
this one
even to
and up to
the river
the river
the great
the great one
river
river of
Euphrates
Euphrates
Perat
all
the whole of
land
land
of the Hittites
the Hittites
the Chitim
and to
and up to
the sea
the sea
the great
the great one
going down
entrance of
of the sun
the sun
shall be
he will come to be
your border
your boundary
מֵ/הַ/מִּדְבָּר֩
𐤌/𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓
mehamidebar
from the wilderness
from the grazing-land
HR/Td/Ncmsa
וְ/הַ/לְּבָנ֨וֹן
𐤅/𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍
vehalevanon
and the Lebanon
and the White Lebanon
and the Levanon
HC/Td/Np
הַ/זֶּ֜ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
וְֽ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and up to
HC/R
הַ/נָּהָ֧ר
𐤄/𐤍𐤄𐤓
hanahar
the river
the river
HTd/Ncmsa
הַ/גָּד֣וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
HTd/Aamsa
נְהַר
𐤍𐤄𐤓
nehar
river
river of
HNcmsc
פְּרָ֗ת
𐤐𐤓𐤕
perat
Euphrates
Euphrates
Perat
HNp
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsc
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
HNcbsc
הַֽ/חִתִּ֔ים
𐤄/𐤇𐤕𐤉𐤌
hachitim
of the Hittites
the Hittites
the Chitim
HTd/Ngmpa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead-2
and to
and up to
HC/R
הַ/יָּ֥ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
the sea
HTd/Ncmsa
הַ/גָּד֖וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol-2
the great
the great one
HTd/Aamsa
מְב֣וֹא
𐤌𐤁𐤅𐤀
mevo
going down
entrance of
HNcmsc
הַ/שָּׁ֑מֶשׁ
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashamesh
of the sun
the sun
HTd/Ncbsa
יִֽהְיֶ֖ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
HVqi3ms
גְּבוּלְ/כֶֽם
𐤂𐤁𐤅𐤋/𐤊𐤌
gevulekhem
your border
your boundary
HNcmsc/Sp2mp
No
not
shall be able to stand
he will station himself
man
man
before you
before your face
all
the whole of
days
days of
of your life
your lives
as
as that which
I was
I was
with
if / whether
Moses
Mosheh
Mosheh
I will be
I will be
with you
with you
I will not
not
fail you
your neck
nor
and not
forsake you
I will abandon you
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
יִתְיַצֵּ֥ב
𐤉𐤕𐤉𐤑𐤁
yiteyatsev
shall be able to stand
he will station himself
HVti3ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
לְ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsc
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
HNcmpc
חַיֶּ֑י/ךָ
𐤇𐤉𐤉/𐤊
chayeykha
of your life
your lives
HNcmpc/Sp2ms
כַּֽ/אֲשֶׁ֨ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
הָיִ֤יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
I was
I was
HVqp1cs
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶהְיֶ֣ה
𐤀𐤄𐤉𐤄
eheyeh
I will be
I will be
HVqi1cs
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
HR/Sp2fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
I will not
not
HTn
אַרְפְּ/ךָ֖
𐤀𐤓𐤐/𐤊
arepekha
fail you
your neck
HVhi1cs/Sp2ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
אֶעֶזְבֶֽ/ךָּ
𐤀𐤏𐤆𐤁/𐤊
eezevekha
forsake you
I will abandon you
HVqi1cs/Sp2ms
Be strong
he became strong
and courageous
be strong
for
for/because
you
you
shall cause to inherit
you will assign as inheritance
[direct object marker]
object-marker
the people
the gathered people
this
this one
[direct object marker]
object-marker
the land
the earth
which
that-which
I swore
I swore an oath
to their fathers
to their fathers
to give
to give
to them
—
חֲזַ֖ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
Be strong
he became strong
HVqv2ms
וֶ/אֱמָ֑ץ
𐤅/𐤀𐤌𐤑
veemats
and courageous
be strong
HC/Vqv2ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אַתָּ֗ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
תַּנְחִיל֙
𐤕𐤍𐤇𐤉𐤋
tanechil
shall cause to inherit
you will assign as inheritance
HVhi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/אָ֕רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נִשְׁבַּ֥עְתִּי
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉
nishebaeti
I swore
I swore an oath
HVNp1cs
לַ/אֲבוֹתָ֖/ם
𐤋/𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
laavotam
to their fathers
to their fathers
HR/Ncmpc/Sp3mp
לָ/תֵ֥ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
to give
HR/Vqc
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
only
only
be strong
he became strong
and courageous
be strong
very
with great force
to keep
to guard
to do
to do or make
according to all
as the whole of
the law
the instruction
which
that-which
he commanded you
he commanded you
Moses
Mosheh
Mosheh
my servant
my servant
not
upon / over
turn aside
you turn aside
from it
from us
right
right hand
or left
left side
so that
in order that
you prosper
you will act with insight
in all
in entirety
that
that-which
you go
you will go
רַק֩
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
חֲזַ֨ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
be strong
he became strong
HVqv2ms
וֶֽ/אֱמַ֜ץ
𐤅/𐤀𐤌𐤑
veemats
and courageous
be strong
HC/Vqv2ms
מְאֹ֗ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
לִ/שְׁמֹ֤ר
𐤋/𐤔𐤌𐤓
lishemor
to keep
to guard
HR/Vqc
לַ/עֲשׂוֹת֙
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
HR/Vqc
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
according to all
as the whole of
HR/Ncmsc
הַ/תּוֹרָ֗ה
𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄
hatorah
the law
the instruction
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
צִוְּ/ךָ֙
𐤑𐤅/𐤊
tsivekha
he commanded you
he commanded you
HVpp3ms/Sp2ms
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
עַבְדִּ֔/י
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my servant
my servant
HNcmsc/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
תָּס֥וּר
𐤕𐤎𐤅𐤓
tasur
turn aside
you turn aside
HVqj2ms
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from it
from us
HR/Sp1cp
יָמִ֣ין
𐤉𐤌𐤉𐤍
yamin
right
right hand
HNcfsa
וּ/שְׂמֹ֑אול
𐤅/𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋
usemovl
or left
left side
HC/Ncmsa
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
in order that
HR
תַּשְׂכִּ֔יל
𐤕𐤔𐤊𐤉𐤋
tasekil
you prosper
you will act with insight
HVhi2ms
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
in all
in entirety
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
תֵּלֵֽךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
you go
you will go
HVqi2ms
not
not
shall depart
he will withdraw
book
written record of
of the law
the instruction
this
this one
from your mouth
from your mouth
you shall meditate
and you murmur-meditated
on it
—
day
in the daytime
and night
night
so that
in order that
you may be careful
you guard
to do
to do or make
according to all
as the whole of
that is written
the written one
in it
—
for
for/because
then
at that time
you shall make prosperous
you will make prosper
-
object-marker
your way
your paths
and then
and then
you shall have success
you will act with insight
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָמ֡וּשׁ
𐤉𐤌𐤅𐤔
yamush
shall depart
he will withdraw
HVqi3ms
סֵפֶר֩
𐤎𐤐𐤓
sefer
book
written record of
HNcmsc
הַ/תּוֹרָ֨ה
𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄
hatorah
of the law
the instruction
HTd/Ncfsa
הַ/זֶּ֜ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
מִ/פִּ֗י/ךָ
𐤌/𐤐𐤉/𐤊
mipikha
from your mouth
from your mouth
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ/הָגִ֤יתָ
𐤅/𐤄𐤂𐤉𐤕
vehagita
you shall meditate
and you murmur-meditated
HC/Vqq2ms
בּ/וֹ֙
𐤁/𐤅
bo
on it
HR/Sp3ms
יוֹמָ֣ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
day
in the daytime
HD
וָ/לַ֔יְלָה
𐤅/𐤋𐤉𐤋𐤄
valayelah
and night
night
HC/Ncmsa
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
in order that
HR
תִּשְׁמֹ֣ר
𐤕𐤔𐤌𐤓
tishemor
you may be careful
you guard
HVqi2ms
לַ/עֲשׂ֔וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
HR/Vqc
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
according to all
as the whole of
HR/Ncmsc
הַ/כָּת֖וּב
𐤄/𐤊𐤕𐤅𐤁
hakatuv
that is written
the written one
HTd/Vqsmsa
בּ֑/וֹ
𐤁/𐤅
bo-2
in it
HR/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָ֛ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
HD
תַּצְלִ֥יחַ
𐤕𐤑𐤋𐤉𐤇
tatselicha
you shall make prosperous
you will make prosper
HVhi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
דְּרָכֶ֖/ךָ
𐤃𐤓𐤊/𐤊
derakhekha
your way
your paths
HNcbpc/Sp2ms
וְ/אָ֥ז
𐤅/𐤀𐤆
veaz
and then
and then
HC/D
תַּשְׂכִּֽיל
𐤕𐤔𐤊𐤉𐤋
tasekil
you shall have success
you will act with insight
HVhi2ms
Have not I
is it not?
commanded you
I commanded you
be strong
he became strong
and courageous
be strong
do not
upon / over
be terrified
you will terrify
nor
and do not
be dismayed
may you be shattered
for
for/because
with you
with you
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
in all
in entirety
that
that-which
you go
you will go
הֲ/ל֤וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Have not I
is it not?
HTi/Tn
צִוִּיתִ֨י/ךָ֙
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤊
tsivitikha
commanded you
I commanded you
HVpp1cs/Sp2ms
חֲזַ֣ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
be strong
he became strong
HVqv2ms
וֶ/אֱמָ֔ץ
𐤅/𐤀𐤌𐤑
veemats
and courageous
be strong
HC/Vqv2ms
אַֽל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תַּעֲרֹ֖ץ
𐤕𐤏𐤓𐤑
taarots
be terrified
you will terrify
HVqj2ms
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
nor
and do not
HC/Tn
תֵּחָ֑ת
𐤕𐤇𐤕
techat
be dismayed
may you be shattered
HVNj2ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
עִמְּ/ךָ֙
𐤏𐤌/𐤊
imekha
with you
with you
HR/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
in all
in entirety
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
תֵּלֵֽךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
you go
you will go
HVqi2ms
Then commanded
and he commanded
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
the
object-marker
officers
overseeing officers of
of the people
the gathered people
saying
to say
וַ/יְצַ֣ו
𐤅/𐤉𐤑𐤅
vayetsav
Then commanded
and he commanded
HC/Vpw3ms
יְהוֹשֻׁ֔עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
שֹׁטְרֵ֥י
𐤔𐤈𐤓𐤉
shoterey
officers
overseeing officers of
HNcmpc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
Pass through
Cross over!
in the midst of
in the inner midst of
the camp
the encampment
and command
and command!
[direct object marker]
object-marker
the people
the gathered people
saying
to say
Prepare
Establish firmly!
for yourselves
—
provisions
provisioned food
for
for/because
within
still; again; further
three
three of
days
days
you
you (masculine plural)
are crossing
the crossing-ones
[direct object marker]
object-marker
the Jordan
the Descender
the Yareden
this
this one
to go
to come in
to possess
to take possession
[direct object marker]
object-marker
the land
the earth
which
that-which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
is giving
the one who gives
to you
—
to possess it
to take possession of her
עִבְר֣וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
iveru
Pass through
Cross over!
HVqv2mp
בְּ/קֶ֣רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֗ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
HTd/Ncbsa
וְ/צַוּ֤וּ
𐤅/𐤑𐤅𐤅
vetsauu
and command
and command!
HC/Vpv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הָכִ֥ינוּ
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅
hakhinu
Prepare
Establish firmly!
HVhv2mp
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
HR/Sp2mp
צֵידָ֑ה
𐤑𐤉𐤃𐤄
tseydah
provisions
provisioned food
HNcbsa
כִּ֞י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בְּ/ע֣וֹד
𐤁/𐤏𐤅𐤃
beod
within
still; again; further
HR/D
שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
HAcmsc
יָמִ֗ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
HNcmpa
אַתֶּם֙
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
עֹֽבְרִים֙
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
overim
are crossing
the crossing-ones
HVqrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/יַּרְדֵּ֣ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
לָ/בוֹא֙
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
to come in
HR/Vqc
לָ/רֶ֣שֶׁת
𐤋/𐤓𐤔𐤕
lareshet
to possess
to take possession
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
HNcmpc/Sp2mp
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
the one who gives
HVqrmsa
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem-2
to you
HR/Sp2mp
לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
And to the Reubenites
and to a Reubenite
and to Reuveni
and to the Gadites
and to the Gadite
and to Gadi
and to the half
and to the half-of
tribe
rod-branch
of Manasseh
the Forgetting-Causer
the Menasheh
said
he said
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
saying
to say
וְ/לָ/רֽאוּבֵנִי֙
𐤅/𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍𐤉
velaruveni
And to the Reubenites
and to a Reubenite
and to Reuveni
HC/Rd/Ngmsa
וְ/לַ/גָּדִ֔י
𐤅/𐤋/𐤂𐤃𐤉
velagadi
and to the Gadites
and to the Gadite
and to Gadi
HC/Rd/Ngmsa
וְ/לַ/חֲצִ֖י
𐤅/𐤋/𐤇𐤑𐤉
velachatsi
and to the half
and to the half-of
HC/R/Ncmsc
שֵׁ֣בֶט
𐤔𐤁𐤈
shevet
tribe
rod-branch
HNcmsc
הַֽ/מְנַשֶּׁ֑ה
𐤄/𐤌𐤍𐤔𐤄
hamenasheh
of Manasseh
the Forgetting-Causer
the Menasheh
HTd/Np
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
HVqp3ms
יְהוֹשֻׁ֖עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
Remember
remembering
the
object-marker
word
the spoken-matter
that
that-which
commanded
he commanded
you
you marked as object
Moses
Mosheh
Mosheh
servant
serving-man
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
is-giving-rest
causing to rest
to-you
—
and-will-give
and he gave
to-you
—
—
object-marker
land
the earth
this
this one
זָכוֹר֙
𐤆𐤊𐤅𐤓
zakhor
Remember
remembering
HVqa
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
הַ/דָּבָ֔ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
word
the spoken-matter
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
he commanded
HVpp3ms
אֶתְ/כֶ֛ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
מֹשֶׁ֥ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
עֶֽבֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
serving-man
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶם֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
HNcmpc/Sp2mp
מֵנִ֣יחַ
𐤌𐤍𐤉𐤇
menicha
is-giving-rest
causing to rest
HVhrmsa
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to-you
HR/Sp2mp
וְ/נָתַ֥ן
𐤅/𐤍𐤕𐤍
venatan
and-will-give
and he gave
HC/Vqq3ms
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem-2
to-you
HR/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
HTo
הָ/אָ֥רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
land
the earth
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
your wives
your women
your little ones
your toddlers
and your livestock
and your acquired livestock
shall remain
let them dwell
in the land
in the land
which
that-which
gave
he gave
to you
—
Moses
Mosheh
Mosheh
on the other side
in the region beyond of
of the Jordan
the Descender
the Yareden
but you
and you men
shall pass over
you will cross over
armed
armed ones
before
to the face of
your brothers
your brothers
all
the whole of
mighty men
mighty ones of
of valor
the strength
and help
and you helped
them
them
נְשֵׁי/כֶ֣ם
𐤍𐤔𐤉/𐤊𐤌
nesheykhem
your wives
your women
HNcfpc/Sp2mp
טַפְּ/כֶם֮
𐤈𐤐/𐤊𐤌
tapekhem
your little ones
your toddlers
HNcmsc/Sp2mp
וּ/מִקְנֵי/כֶם֒
𐤅/𐤌𐤒𐤍𐤉/𐤊𐤌
umiqeneykhem
and your livestock
and your acquired livestock
HC/Ncmpc/Sp2mp
יֵשְׁב֕וּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yeshevu
shall remain
let them dwell
HVqi3mp
בָּ/אָ֕רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נָתַ֥ן
𐤍𐤕𐤍
natan
gave
he gave
HVqp3ms
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
מֹשֶׁ֖ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
בְּ/עֵ֣בֶר
𐤁/𐤏𐤁𐤓
beever
on the other side
in the region beyond of
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּ֑ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
of the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
וְ/אַתֶּם֩
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
but you
and you men
HC/Pp2mp
תַּעַבְר֨וּ
𐤕𐤏𐤁𐤓𐤅
taaveru
shall pass over
you will cross over
HVqi2mp
חֲמֻשִׁ֜ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamushim
armed
armed ones
HVqsmpa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
אֲחֵי/כֶ֗ם
𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
acheykhem
your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2mp
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsc
גִּבּוֹרֵ֣י
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉
giborey
mighty men
mighty ones of
HAampc
הַ/חַ֔יִל
𐤄/𐤇𐤉𐤋
hachayil
of valor
the strength
HTd/Ncmsa
וַ/עֲזַרְתֶּ֖ם
𐤅/𐤏𐤆𐤓𐤕𐤌
vaazaretem
and help
and you helped
HC/Vqq2mp
אוֹתָֽ/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
until
up to
that
that-which
gives rest
he will cause to rest
the LORD
Yahweh
Yahweh
to your brothers
to your brothers
as you
—
and they have possessed
and they took possession
also
also
they
they
[direct object marker]
object-marker
the land
the earth
that
that-which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
is giving
the one who gives
to them
—
then you shall return
and you turned back
to land
to the land
of your possession
your inherited possession
and possess
and you (masc. plural) took possession
it
her
that
that-which
gave
he gave
to you
—
Moses
Mosheh
Mosheh
servant
serving-man
of the LORD
Yahweh
Yahweh
beyond
in the region beyond of
the Jordan
the Descender
the Yareden
eastward
place of rising
of the sun
the sun
עַ֠ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
יָנִ֨יחַ
𐤉𐤍𐤉𐤇
yanicha
gives rest
he will cause to rest
HVhi3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַֽ/אֲחֵי/כֶם֮
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌
laacheykhem
to your brothers
to your brothers
HR/Ncmpc/Sp2mp
כָּ/כֶם֒
𐤊/𐤊𐤌
kakhem
as you
HR/Sp2mp
וְ/יָרְשׁ֣וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤅
veyareshu
and they have possessed
and they took possession
HC/Vqq3cp
גַם
𐤂𐤌
gam
also
also
HD
הֵ֔מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/אָ֕רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
HNcmpc/Sp2mp
נֹתֵ֣ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
the one who gives
HVqrmsa
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
וְ/שַׁבְתֶּ֞ם
𐤅/𐤔𐤁𐤕𐤌
veshavetem
then you shall return
and you turned back
HC/Vqq2mp
לְ/אֶ֤רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
leerets
to land
to the land
HR/Ncbsc
יְרֻשַּׁתְ/כֶם֙
𐤉𐤓𐤔𐤕/𐤊𐤌
yerushatekhem
of your possession
your inherited possession
HNcfsc/Sp2mp
וִֽ/ירִשְׁתֶּ֣ם
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕𐤌
virishetem
and possess
and you (masc. plural) took possession
HC/Vqq2mp
אוֹתָ֔/הּ
𐤀𐤅𐤕/𐤄
otah
it
her
HTo/Sp3fs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
that
that-which
HTr
נָתַ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
gave
he gave
HVqp3ms
לָ/כֶ֗ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
עֶ֣בֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
serving-man
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/עֵ֥בֶר
𐤁/𐤏𐤁𐤓
beever
beyond
in the region beyond of
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּ֖ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
מִזְרַ֥ח
𐤌𐤆𐤓𐤇
mizerach
eastward
place of rising
HNcmsc
הַ/שָּֽׁמֶשׁ
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashamesh
of the sun
the sun
HTd/Ncbsa
and they answered
and they responded
[direct object marker]
object-marker
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
saying
to say
all
the whole of
that
that-which
you have commanded us
you commanded us
we will do
we will do
and to
and toward
every
entirety of
where
that-which
you send us
you dispatch us
we will go
we will go
וַֽ/יַּעֲנ֔וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤍𐤅
vayaanu
and they answered
and they responded
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְהוֹשֻׁ֖עַ
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
yehoshua
Joshua
YHWH saves
Yehoshua
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
כֹּ֤ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
צִוִּיתָ֨/נוּ֙
𐤑𐤅𐤉𐤕/𐤍𐤅
tsivitanu
you have commanded us
you commanded us
HVpp2ms/Sp1cp
נַֽעֲשֶׂ֔ה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
we will do
we will do
HVqi1cp
וְ/אֶֽל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
HNcmsc
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
where
that-which
HTr
תִּשְׁלָחֵ֖/נוּ
𐤕𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤅
tishelachenu
you send us
you dispatch us
HVqi2ms/Sp1cp
נֵלֵֽךְ
𐤍𐤋𐤊
nelekhe
we will go
we will go
HVqi1cp
in all
as the whole
that
that-which
we obeyed
we heard
unto
toward
Moses
Mosheh
Mosheh
so
thus
we will obey
was heard
unto you
toward you
only
only
be
he will come to be
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
with you
with you
as
as that which
he was
he was / he became
with
if / whether
Moses
Mosheh
Mosheh
כְּ/כֹ֤ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
in all
as the whole
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
שָׁמַ֨עְנוּ֙
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
we obeyed
we heard
HVqp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
unto
toward
HR
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
כֵּ֖ן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
נִשְׁמַ֣ע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema
we will obey
was heard
HVqi1cp
אֵלֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
unto you
toward you
HR/Sp2ms
רַ֠ק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
יִֽהְיֶ֞ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
be
he will come to be
HVqi3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
HR/Sp2fs
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
he was
he was / he became
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
Any
entirety of
man
man
who
that-which
rebels
he will provoke defiance
against
object-marker
your mouth
your mouth
and not
and not
obey
he will hear
to
object-marker
your words
your spoken matters
in all
to the entirety of
that
that-which
you command him
you command him
he shall be put to death
he will be put to death
only
only
be strong
he became strong
and courageous
be strong
כָּל
𐤊𐤋
kal
Any
entirety of
HNcmsc
אִ֞ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
יַמְרֶ֣ה
𐤉𐤌𐤓𐤄
yamereh
rebels
he will provoke defiance
HVhi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
against
object-marker
HTo
פִּ֗י/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
pikha
your mouth
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יִשְׁמַ֧ע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
obey
he will hear
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
to
object-marker
HTo
דְּבָרֶ֛י/ךָ
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
devareykha
your words
your spoken matters
HNcmpc/Sp2ms
לְ/כֹ֥ל
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
in all
to the entirety of
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
תְּצַוֶּ֖/נּוּ
𐤕𐤑𐤅/𐤍𐤅
tetsavenu
you command him
you command him
HVpi2ms/Sp3ms
יוּמָ֑ת
𐤉𐤅𐤌𐤕
yumat
he shall be put to death
he will be put to death
HVHi3ms
רַ֖ק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
חֲזַ֥ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
be strong
he became strong
HVqv2ms
וֶ/אֱמָֽץ
𐤅/𐤀𐤌𐤑
veemats
and courageous
be strong
HC/Vqv2ms