John 3

Jesus teaches Nicodemus, a Pharisee, about spiritual rebirth and the necessity of being born again through water and the Spirit to enter the kingdom of God.[1][2] The chapter emphasizes Jesus' divine nature, God's love for the world (John 3:16), and concludes with John the Baptist's testimony affirming Jesus' superiority and his own decreasing role.[3]

Interlinear Text

Verse 2
οὗτος outos this man in this way in this way PRO.D NOM M SG ἦλθεν elthen came he/she/it came he came V AOR ACT IND 3P SG πρὸς pros to toward to PREP ACC αὐτὸν auton him of them him PRO.P 3P ACC M SG νυκτὸς nuktos by night of night by night N GEN F SG καὶ kai and and and CONJ εἶπεν eipen said he said he said V AOR ACT IND 3P SG αὐτῷ auto to him to him to him PRO.P 3P DAT M SG Ῥαββεί rabbei Rabbi My Master My rabbi N VOC M SG οἴδαμεν oidamen we know we have come to know we have come to know V PRF ACT IND 1P PL ὅτι oti that that that CONJ.S ἀπὸ apo from from from PREP GEN Θεοῦ theou God of a god God N GEN M SG ἐλήλυθας eleluthas you have come you have come you have come V PRF ACT IND 2P SG διδάσκαλος didaskalos a teacher teacher teacher N NOM M SG οὐδεὶς oudeis no one not even one none PRO.I NOM M SG γὰρ gar for for for CONJ δύναται dunatai can is able is able V PRS MID IND 3P SG ταῦτα tauta these these these DET ACC N PL τὰ ta the the (neuter plural) the ART ACC N PL σημεῖα semeia signs signs signs N ACC N PL ποιεῖν poiein do to make or do to do V PRS ACT INF a that which things which PRO.D ACC N PL σὺ su you you (singular) you PRO.P 2P NOM SG ποιεῖς poieis do you are doing you are doing V PRS ACT IND 2P SG ἐὰν ean unless if unless CONJ.S μὴ me not not (contingently) not (contingently) ADV e is the is V PRS ACT SUBJ 3P SG o the the the ART NOM M SG Θεὸς theos God Divine Being God N NOM M SG μετ’ met with with with PREP GEN αὐτοῦ autou him of him him PRO.P 3P GEN M SG
Verse 3
Verse 4
Verse 5
Verse 8
Verse 16
Verse 17
Verse 18
Verse 19
Verse 21
Verse 26
Verse 29
o The one the the PRO.D NOM M SG ἔχων echon having having having V PRS ACT PTCP NOM M SG τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG νύμφην numphen bride a bride bride N ACC F SG νυμφίος numphios is the bridegroom bridegroom bridegroom N NOM M SG ἐστίν estin is is is V PRS ACT IND 3P SG o-2 the the the ART NOM M SG δὲ de but now but CONJ φίλος philos friend beloved friend beloved friend ADJ.S NOM M SG τοῦ tou of the of the of the ART GEN M SG νυμφίου numphiou bridegroom of the bridegroom of the bridegroom N GEN M SG o-3 the one the the PRO.D NOM M SG ἑστηκὼς estekos standing having stood having stood V PRF ACT PTCP NOM M SG καὶ kai and and and CONJ ἀκούων akouon hearing the one hearing hearing V PRS ACT PTCP NOM M SG αὐτοῦ autou him of him him PRO.P 3P GEN M SG χαρᾷ chara with joy joy joy N DAT F SG χαίρει chairei rejoices he/she/it rejoices he/she/it rejoices V PRS ACT IND 3P SG διὰ dia because of through because of PREP ACC τὴν ten-2 the the (feminine singular) the ART ACC F SG φωνὴν phonen voice a sound a voice N ACC F SG τοῦ tou-2 of the of the of the ART GEN M SG νυμφίου numphiou-2 bridegroom's of the bridegroom of the bridegroom N GEN M SG αὕτη aute this to this one this DET NOM F SG οὖν oun therefore therefore therefore CONJ e the the the ART NOM F SG χαρὰ chara-2 joy joy joy N NOM F SG e-2 the the the ART NOM F SG ἐμὴ eme my me my DET.P 1P NOM F SG πεπλήρωται peplerotai has been fulfilled has been made full has been fulfilled V PRF PASS IND 3P SG
Verse 31
Verse 36