δούλῳ

doûlos

servant’s

Fundamentally denotes a person bound in servitude to another, typically one lacking personal freedom and under the authority of a master; most commonly rendered 'slave.' In broader usage throughout Greek sources, can indicate a variety of dependent or subordinate statuses, from literal enslaved persons to metaphorical service or devotion (e.g., allegiance to a deity, commitment to a cause or leader). Context determines whether the sense is strictly legal (chattel slavery), domestic (household servant), or figurative (spiritual or moral subjection).

G1401

John 18:10 · Word #25

Lexicon G1401

Lemmaδοῦλος
Transliterationdoûlos
Strong'sG1401
DefinitionFundamentally denotes a person bound in servitude to another, typically one lacking personal freedom and under the authority of a master; most commonly rendered 'slave.' In broader usage throughout Greek sources, can indicate a variety of dependent or subordinate statuses, from literal enslaved persons to metaphorical service or devotion (e.g., allegiance to a deity, commitment to a cause or leader). Context determines whether the sense is strictly legal (chattel slavery), domestic (household servant), or figurative (spiritual or moral subjection).

Morphology N DAT M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseservant’s
Literalservant-Dat.M.Sg.

Lexical Info

Lemmaδοῦλος
Strong'sG1401

SIBI-P1 Translation G1401-02

to a slave

Morphological NotesNoun, masculine, singular, dative (Gr,N,,,,,DMS): denotes an indirect object or relational function such as "to/for/by a slave."
Rendering RationaleThe dative masculine singular form indicates "to/for a slave" or "by/with a slave" depending on syntactic use, but without context the core sense is preserved as "to a slave." "Slave" best reflects the root idea of one bound in absolute subjection, aligning with the δουλ- stem.

View full lexicon entry for G1401 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

servant

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'to a slave' is less fitting here; since the referent has already been specified, 'servant' is sufficient and fits the context.